No, sin trucos. lo dije antes, te doy mi palabra, nos marcharemos. | Open Subtitles | لا بلا خدع قلت لك قبل اني اعطيتك كلمة سنرحل |
No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana. | Open Subtitles | لا توجد خدع حرب يمكن ان تخدع موردرد و مورجانا |
A menos que me equivoque, nuestro misterioso hombre especificó nada de trucos visuales en su demanda original, ¿no? | Open Subtitles | اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه لا خدع سينمائيه أليس كذلك ؟ |
Matt Mills: Ahora, lo grandioso de esto es que aquí no hay ningún truco. | TED | مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع. |
En cada caso parece ser más listo o al menos engañó a sus víctimas. | Open Subtitles | في كلّ حالة التي تبدو أن غلبت أو خدع ضحاياه على الأقل. |
No más que yo, o Mr Darcy o cualquier otro engañado por Wickham. | Open Subtitles | ليس اكثر مني، او السيد دارسي، او اي احد قد خدع من قبل ويكهام. |
Hizo muchos trucos con cartas y monedas pero hizo una cosa que se me quedó grabada para siempre. | Open Subtitles | كان بؤدي خدع البطاقات والعملات، لكن كان هنالك شيئًا فعله معي والذي علقُ معي للأبـــــّد. |
Supongo que puedes enseñarle trucos nuevos a un perro, incluso a los salvajes. | Open Subtitles | أحزر أن بوسعك تعليم كلب خدع جديدة، حتى لو كان بريًا. |
Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos. | TED | فقد دخلت إلى مبني صحيفة " نيو يورك تايمز " وبدأت بالقيام ببعض خدع ورق اللعب للجميع هناك |
- Con trucos nuevos. | Open Subtitles | و لديهما خدع رائعة يقومان بها على الحبل المعلق عالياً |
Así que nada de trucos de magia. - Ni baile de tap, ni nada raro. - Entendido. | Open Subtitles | لذا لا خدع سحرية, ولا رقص نقري ولا أي تصرف غبي |
Le enseñaremos trucos estúpidos de mascotas y lo llevamos a Letterman. | Open Subtitles | سوف نعلمه بعض خدع اللعب مع الحيوانات و نجعله يظهر فى برنامج ليترمان |
El gran truco de Satanás fue convencer al hombre de que no existía. | Open Subtitles | أكبر خدع الشيطان هو إقناع البشر بأنه غير موجود |
Y cuando su victoria era inminente Aku usó un truco con el guerrero y lo sacó de su tiempo, enviándolo a muchos años en el futuro. | Open Subtitles | وكان علي وشك الأنتصار حين خدع آكو المحارب و قذفه من زمانه إلى زمن بعيد في المستقبل |
Aceptando este trato, ustedes están en efecto prometiendo... abstenerse de cometer cualquier truco en contra de mí o esta propiedad Ahora o en el futuro. | Open Subtitles | بقبول هذه المتعة انت في الواقع تعد بالامتناع من القيام بأي خدع ضدي او هذه الملكية الان او في المستقبل |
Pero sé que Jefferson me engañó con esa chica. | Open Subtitles | لكنني أعرف خدع جيفرسون على لي مع تلك الفتاة. |
engañó a Contribuciones y lo atraparon, así que los hizo volar. | Open Subtitles | هو خدع مصلحة الضرائب الداخلية فأوقعوا به فنسفهم |
¡Qué jugada valiente! engañó a todo mundo. | Open Subtitles | ما الذي دعا لهذه اللعبة خدع الجميع في الملعب |
Me contó una historia en la que detalló, punto por punto, el modo sistemático como Mulder fue engañado y usado | Open Subtitles | كيف؟ أخبرني قصته, والتي وافقت بالتفصيل الممل.. الطريقة النظامية التي خدع واستُغل بها العميل مولدر, |
Hice trampa en un examen de 5% año con dos amigos. | Open Subtitles | أنا خدع على اختبار في الصف الخامس مع اثنين من اصدقائه. |
Esperaste hasta que esté un poco sobre los 30 y me engañaste. | Open Subtitles | هل انتظرت حتى كنت صبي أكثر من 30 وكنت خدع على لي. |
Aquí, si miráis a este cartel, tiene todas las trampas de la cultura occidental. | TED | لذا عندما تنظرون الى هذا الاعلان تجدونه يحوي على خدع الثقافة الغربية |
Aunque Paulie parece tener a todos engañados nuestras fuentes indican que es analfabeto y tiene un complejo de inferioridad que suele acabar en brotes inesperados de violencia. | Open Subtitles | ولو أنّ بولي يبدو عندها أولئك حوله خدع... المصادر تشير بأنّه أمّي عمليا... وله عقدة نقص... |
Pero señor Ma es un buen actor que todos dejen engañar persona. | Open Subtitles | على أية حال السّيد ما ممثل جيد جدا، خدع كلّ واحد منا. |
Se llama obligación. Es la bonita muestra de un engaño de un vampiro. | Open Subtitles | هذا يُدعى إذهان وإنّه أحد خدع مصّاص الدماء |
Sois unos aburridos. Aún me quedan diez clases en las que poner bromas. | Open Subtitles | أنتم بائسون، وأنا لديّ خدع متبقية لعشرة فصول |
He aceptado el caso sin vacilar, señor Presidente, porque me escandalizó la manera en que engañaron a mi cliente. | Open Subtitles | قررت اخذ هذه القضية ايها القاضي بعد أن خدع موكلي بقسوة لبضعة آلالاف فرنك |
Por la sociedad. Sin jugarretas, por supuesto. | Open Subtitles | نخب الشراكة بدون خدع بالطبع |
En el párrafo 2 del artículo 37 del PA I se señala que no están prohibidas las estratagemas, se definen las estratagemas y se dan ejemplos. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها. |
Retrospectivamente, resulta claro que no eran más que subterfugios encaminados a dar a Etiopía más tiempo para que terminara sus preparativos militares. | UN | وباسترجاع الأحداث السابقة يتضح أن تلك الصيغ لم تتألف إلا من مجرد خدع أُعدت عمدا لإعطاء إثيوبيا المزيد من الوقت لاستكمال استعداداتها العسكرية. |