"خططت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • planeado
        
    • planeé
        
    • planeaste
        
    • planeó
        
    • planeaba
        
    • plan
        
    • planes
        
    • planeando
        
    • tiene previsto
        
    • planeo
        
    • pensaba
        
    • planearon
        
    • planificaron
        
    • tenía previsto
        
    • ha previsto
        
    Sería una pena perder el ascenso, ...un ascenso que ha planeado con tanto cuidado. Open Subtitles سيكون من المؤسف أن تخسر ترقيتك تلك الترقية التي خططت لها بدقة
    Pensamos que podría haberlo planeado y estaba esperando detrás de la puerta. Open Subtitles , نحن نظن أنها ربما خططت لهذا انتظرته خلف الباب
    Pero se supone que tengo que cantar para ella. Es lo que planeé. Open Subtitles ولكن يفترض أن أغني لها هذا ما خططت له نوعاً ما
    Así que pensé que si podía arruinar una de tus cosas, sólo una cosa sería suficiente para que no funcionara de la manera en que tú lo planeaste. Open Subtitles لدا ظننت انني إن استطعت اعبث بشيء واحد من اشيائك. شيء واحد فقط لم يكن دلك كافيا لدا لم يكن ليعمل كما خططت له
    El Organismo también planeó el establecimiento de programas comunitarios de salud mental en otras zonas de actividades. UN كما خططت الوكالة ﻹنشاء برامج مجتمعية للصحة العقلية في مناطق عمل أخرى.
    Vale, mira, sé que este fin de semana no resultó como había planeado. Open Subtitles حسنًا، اسمعي، أعرف أن عطلة هذا الأسبوع لم تكن كما خططت
    Lo tengo todo planeado, pero obviamente puedes decir que no, sí suena terrible. Open Subtitles لقد خططت لكل هذا ولكن بوسعك الرفض إذا وجدت الأمر رهيبًا
    Si esto funciona como lo he planeado, nunca habrá un Apocalipsis para detener. Open Subtitles ،إن نجح هذا كما خططت فلن يكون هناك نهاية عالم لإيقافها
    Sí, y como tú sabes, yo había planeado fingir que lo disfrutaba. Open Subtitles نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان اتظاهر بأننى سأستمتع به
    Esto no es lo que había planeado, pero sigue siendo muy bueno. Open Subtitles لم يكن هذا ما خططت له, ولكنه مازال رائعاً للغاية
    planeé el atraco, Sra. Wilberforce, porque quería ayudarles. Open Subtitles لقد خططت للسرقة سيدة ويلبرفورس اردت أن اساعدهم
    Mi querido Sargento Viernes, siempre planeé matarlo a Ud. Open Subtitles ولكن يا عزيزي الرقيب جمعة لقد خططت لقتلك أساساً
    Maldito, tú planeaste este robo, y planeaste traicionarnos desde el primer día. Open Subtitles . أيُها الوغد , لقد خططت لسرقة المال و لقد خططت لخيانتنا . من أول يوم
    Y planeaste meticulosamente como meter a toda mi familia en prisión. Open Subtitles خططت بدقة شديدة لدخول كل عائلتي الى السجن
    El Organismo también planeó el establecimiento de programas comunitarios de salud mental en otras zonas de actividades. UN كما خططت الوكالة ﻹنشاء برامج مجتمعية للصحة العقلية في مناطق عمل أخرى.
    planeaba mudarse aqui con los ninos... y les lleno la cabeza con todo tipo de galimatias... sobre las cosas magicas que ocurren aqui. Open Subtitles لقد خططت للأنتقال الى هنا مع الاطفال .. مع ملىء رؤسهم بكل انواع السخافات حول الاشياء السحريه التى تحدث هنا
    Siendo un plan trazado de antemano, se dio inicio a una campaña terrorista dirigida contra los medios de transporte de pasajeros por ferrocarril. UN وهكذا بدأت حملتها اﻹرهابية التي خططت لها مسبقا والتي تستهدف قطارات الركاب.
    Abuelo, yo tenía planes para sumergir tus cenizas en las aguas de Goa, pero... Open Subtitles جدي أنا خططت لكي ألقي برمادك في المناطق النائية من جوا ولكن
    He estado planeando este plato todo el día y traes a casa algo así, Open Subtitles لقد خططت لتلك الوجبة طيلة اليوم . وأنت أحضرت شئ ملئ بالتلوث
    El nuevo Gobierno tiene previsto trasladarlo a la Oficina del Presidente de la República, donde se estableció originalmente. UN وقد خططت الإدارة الجديدة لنقله إلى مكتب رئيس الجمهورية، وهو المكان الذي كان قد أنشئ فيه في الأصل.
    No, planeo mandarlo a mi alma mater, Harvard. Open Subtitles كلا,لقد خططت لارساله الى هارفرد,كليتي الام
    ¿Qué te pasa? pensaba exponerlo el mes que viene. -Por eso quería mirarlo. Open Subtitles لقد خططت أن أعرضها الشهر القادم ، لهذا أردت رؤيتها
    A tres kilómetros del complejo encontrará la terraza donde se planearon los ataques. Open Subtitles إن مشيت 3 كيلومترات من المجمّع، ستجد السقف حيث خططت الهجمات
    Los países que planificaron la realización de evaluaciones en relación con este subobjetivo fueron: Azerbaiyán, Bulgaria, Guyana, Nigeria y Uruguay. UN أما البلدان التي خططت لإجراء تقييمات في إطار هذا الهدف الفرعي فهي: أذربيجان وأوروغواي وبلغاريا وغيانا ونيجيريا.
    En cuanto a su estrategia de conclusión, el Tribunal tenía previsto operar seis subsalas. UN 79 - وفي إطار استراتيجيتها للإنجاز خططت المحكمة، لتشغيل ست دوائر فرعية.
    Por ejemplo, el Gobierno de la República de Corea ya ha previsto resolver su desequilibrio fiscal en 2000. UN فحكومة جمهورية كوريا، على سبيل المثال، خططت بالفعل لمعالجة اختلال الميزانية في سنة 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus