La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Guatemala, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل غواتيمالا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة. |
La Mesa decide invitar al representante de Rwanda, a solicitud del interesado, a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل رواندا، بناء على طلبه، للجلــوس إلى طاولة اللجنة. |
La Mesa decide invitar al representante de Nauru, a solicitud del interesado, a ocupar un asiento en la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل ناورو، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante del Pakistán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل باكستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة. |
A solicitud del representante de la República Dominicana, la Mesa decide invitar al representante del Ecuador a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل إكوادور، بنــاء علــى طلب ممثل الجمهورية الدومينيكية، للجلوس الى طاولة اللجنة. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Kazajstán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل كازاخستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de México, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل المكسيك، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Costa Rica, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل كوستاريكا ، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Egipto, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل مصر، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Nepal, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل نيبال، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de la Arabia Saudita, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل المملكة العربية السعودية، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Costa Rica, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل كوستاريكا، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Benin, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل بنن، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
En su 5791ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de Timor-Leste a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5791، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثل تيمور - ليشتي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5847ª sesión, celebrada el 1° de marzo de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Israel a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5847، المعقودة في 1 آذار/مارس 2008، دعوة ممثل إسرائيل للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5773ª sesión, celebrada el 31 de octubre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de España a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5773، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعوة ممثل إسبانيا للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
La Mesa decide invitar al representante del Gabón, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل غابون، بناء على طلبه، لكي يأخذ مكانا إلى طاولة المكتب. |
Entiende que, de conformidad con lo establecido en la resolución 35/213 de la Asamblea General y de acuerdo con la práctica seguida por la Comisión en ocasiones anteriores, ésta desea invitar al representante del CCISUA a hacer una exposición oral en la Comisión en relación con los temas 123 y 124 del programa. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/213، وتمشيا مع ما درجت عليه اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة، اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في دعوة ممثل لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة للإدلاء ببيانات شفوية في إطار البندين 123 و 124 من جدول الأعمال. |
En su sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 2003, la Asamblea decidió invitar al representante del Tribunal Especial para Sierra Leona a participar en sus deliberaciones en calidad de observador, sin derecho de voto. | UN | 6 - وقررت الجمعية، في جلستها السادسة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2003، دعوة ممثل المحكمة الخاصة لسيراليون للمشاركة في مداولاتها، بصفة مراقب دون أن يكون له حق التصويت. |
En su 5790ª sesión, celebrada el 5 de diciembre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante del Líbano a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5790، المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثل لبنان للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
El Consejo también decidió invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a asistir a esas reuniones como persona experta. | UN | كما قرر المجلس دعوة ممثل للجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لحضور تلك الاجتماعات كخبير. |
También se prevé que el mecanismo conjunto mantenga la periodicidad establecida de sus reuniones -- un promedio de una cada tres semanas -- con la posibilidad de que el Representante de las Naciones Unidas convoque reuniones de emergencia a corto plazo. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تحافظ الآلية المشتركة على نفس الوتيرة المقررة للاجتماعات - أي بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أسابيع - مع إمكانية دعوة ممثل الأمم المتحدة إلى عقد اجتماعات طارئة بعد إشعار الأطراف بمهلة قصيرة. |