"دعينا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vamos
        
    • Déjanos
        
    • Hagamos
        
    • nos
        
    • Déjame
        
    • Vayamos
        
    • Solo
        
    • dejemos
        
    • Deja
        
    • Déjenos
        
    Vamos a resolverlo... usando armas más primitivas. Open Subtitles دعينا نحسم النتيجه بإستخدام اسلحه بدائيه
    No tengo idea. Vamos a sacarlo de esto antes de empezar a buscar otra cosa. Open Subtitles ‫ليس لديّ فكرة، دعينا نعالجه من هذه ‫المشكلة قبل أن نبدأ بتشخيص الأمراض
    En cuanto a eso, Vamos a aclararles unas cosas a "nuestros amigos ladrones". Open Subtitles نعم ، بهذا الخصوص دعينا نذهب لنرى أصدقائنا البذيئين هؤلاء بالمول
    - Por favor, Déjanos ir contigo. - No puedo. Open Subtitles من فضلك دعينا ناتي معك لا استطيع فعل هذا
    Hagamos el amor en SeaWorld, en el lomo de una ballena asesina. Open Subtitles دعينا نُمارسُ الجنس في عالم البحار على ظهر حوت قاتل
    Nosotros, la gente pequeña, debemos poner las manos al fuego si se nos invita. Open Subtitles وعلينا نحن صغار القوم أن نضع أيدينا بالنار إن دعينا إلى ذلك
    Bueno, creo que nuestros problemas son un poco diferentes... pero, sí, Vamos a resolverlos. Open Subtitles حسنا، أظن أن مشكلاتنا مختلفة إلى حدّ ما لكن، نعم، دعينا نحلها
    Vamos, pues, directas a la tienda. Vamos.. Open Subtitles دعينا نَتّجهُ مباشرةً إلى السوبر ماركت..
    Vamos y llamemos a los ancianos. ¿No crees que es lo mejor? Open Subtitles دعينا نتحدث مع الشيوخ ألا تظنين أن هذا أفضل ؟
    Vamos, te estás muriendo en este apartamento. Vamos de aventura, haz un viaje conmigo. Open Subtitles هيا، ستموتي في تلك الشقة دعينا نقوم بمغامرة، لنقوم بهذه الرحلة معآ
    Vamos a dejarlo como un misterio. Te dará algo para pensar en la cárcel. Open Subtitles دعينا فقط نتركه كأمر غامض سيعطيك ذلك, شئ لتفكري به في السجن
    Vamos a sacarte de aquí, cielo... antes de que asesine a alguien. Open Subtitles دعينا نخرجك من هنا عزيزتي قبل أن تقتل أحد ما
    Vamos a subir furtivamente. A quién le importa si alguien nos escucha? Open Subtitles دعينا نتسلل للطابق العلوي من يهتم إذا احد سمعنا ؟
    Bien, angelito, Vamos a entrar a cenar. Open Subtitles حَسَناً، ملاكي الصَغير دعينا نَذْهب للعشاء
    Vamos a tacos en un mexicano de 24 horas y bajarlos con vino de frambuesa. Open Subtitles دعينا ندهب الى محلات التاكو وبعدها نغسل معداتنا بـ نبيذ التوت الأزرق البارد
    Pero no matemos al equipo en el intento. Vamos a tomarnos cinco minutos de descanso. Open Subtitles لكن دعينا لا نودي بالطاقم إلى التهلكة في ذلك، سنتمهّل خمسة دقائق للراحة.
    Si Vamos a morir Déjanos por lo menos morir peleando. Open Subtitles لو كنا سنموت كأناس دعينا على الأقل نموت ونحن نحارب
    Si, a mi tampoco. Oigan, Hagamos 5 de los tragos mas locos. Open Subtitles اجل وانا كذلك دعينا نصنع خمسة من اكثر الاشربة جنونا
    Pero en serio, Déjame mudarnos mucho más rápido puedo desempaquetar esto en... dos segundos. Open Subtitles لكن عن جدّ دعينا نسرع أكثر، يمكنني تفريغ هذهِ الأغراض خلال ثانيتين.
    Eso no significa que no Vayamos a celebrar, Solo que no sera tan espectacular. Open Subtitles دعينا لا نقول بأننا لن نحتفل سوف يكون فقط أقل بهرجة قليلاً
    No, Solo estaba pensando que quizá sea una buena idea evitar que pida un abogado, pero ahora eso ya no es posible, así que Solo... Open Subtitles آه ، لا كنت فقط أفكر ربما تكون فكرة جيدة لنمنعه من طلب محامى لكن تخطينا ذلك الآن لذا دعينا لـ
    Si quieres trabajar dejemos de pagar la habitación para que puedas ir a casa. Open Subtitles إن أدرت العمل، دعينا نتوقف عن دفع أجر الغرفة فتذهبين إلى البيت
    No queremos confundirlo, queremos hacerle la vida más fácil, así que Deja los chistes. Open Subtitles نحاول أن نجعل الأمور أسهل بالنسبة إليه، لذا دعينا من السخرية لبرهة.
    - Déjenos darle un masaje. - ¡No me gusta que me toquen! Open Subtitles سيدتى دعينا نقوم لك ببعض المساج لا أحب أن يلمسنى أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus