"دق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Toc
        
    • tocar
        
    • sonó
        
    • Suena
        
    • sonar
        
    • Toca
        
    • tocado
        
    • Knock
        
    • timbre
        
    • martinete
        
    Toc, Toc. Te traigo un té. Le puse hielo para enfriarlo, en caso que se derrame o lo lances. Open Subtitles لا احد يكتسب وزنا في السجن دق دق احضرت لك الشاي ووضعت فيه مكعبا للثلج حتى لا يصبح ساخنا جدافي حال سكبته او القيته انت تظنني مجنونة اليس كذلك؟
    - ¡Toc, Toc! - ¿Quién anda ahí? Open Subtitles ‫– دق دق ‫– من بالباب؟
    Con el tiempo, con solo tocar la campana los perros salivaban. TED بعد فترة، دق الجرس فقط أصبح يُسيل لُعَاب الكلاب.
    Esta noche el teléfono sonó unas 20 veces. Open Subtitles فى الليلة الماضية ، دق الهاتف عشرين مرة على الأقل
    De regreso a Londres. Mi concierto de graduación. ¿Algo de esto te Suena? Open Subtitles العوده إلى لندن ، حفله تخرجي الموسيقة حفله دق الجرس ؟
    El Secretario General, en su informe antes mencionado, vuelve a hacer sonar la alarma y nos indica que: UN وقد دق اﻷمين العام في تقريره الذي أشرت اليه أجراس الخطر، إذ قال:
    Toc, Toc ¿hay alguien en casa? TED دق دق، هل هناك أحد بالمنزل؟
    - Toc, Toc - ¿Quieres un 55? Open Subtitles ـ دق دق. ـ تريد 55 ؟
    - Toc, Toc. - ¿Quien está ahí? Open Subtitles دق دق - من هناك ؟
    Toc, Toc, Tyler. Open Subtitles دق دق، يا تايلر
    - Toc, Toc. - ¿Quién es? Open Subtitles دق، دق - من هناك؟
    Toc, Toc. Open Subtitles ...دق دق ,انظر اعلم
    Envié a Wilmer escaleras abajo a cubrir la escalera de incendios antes de tocar el timbre. Open Subtitles وقد ارسلت ويلمر لمراقبة سلم الحريق الخلفى قبل دق الجرس,
    Sabe que los gerentes están entrenados para no tocar la alarma, sólo para entregar el dinero. Open Subtitles يعرف أن المدراء مدربون على عدم دق الإنذار، لكن فقط تسليم النقود
    ¿Cuántos golpes ha marcado el metrónomo desde que comenzaste a tocar? Open Subtitles كم مـرة دق فيهـا هذا البندول منذ أن بدأت العـزف ؟
    Me dormí hacia la mañana, y cuando sonó el despertador, nos levantamos, desayunamos y charlamos como siempre. Open Subtitles شعرت بالنوم عند بزوغ الفجر. وعندما دق جرس الساعة. نهضنا، لتناول الفطور وندردش كالمعتاد.
    Cuandoagarrabael abrigo, sonó el teléfono, sedetuvoacontestary habló por un par de minutos. Open Subtitles وفي اللحظة التي كانت تحضر فيها معطفها ..دق جرس الهاتف ..لذا توقفت كي ترد، وتحدثت لدقيقتين
    Suena la campana y nos traen aquí a papear. Open Subtitles كلما دق جرس الإستراحة، ونجلس هنا لتناول الطعام
    Seguiremos haciendo sonar la alarma tanto si los Estados quieren escucharla como si no. No queda otra opción. UN وسنواصل دق ناقوس الخطر، دون الالتفات لمعرفة ما إذا كانت الدول تسمعه أو تكترث له. فليس لدينا خيار آخر.
    Sólo toma el brazalete, Toca el timbre dí, "Feliz Cumpleaños, esto lo manda mi tío Charlie" y te marchas. Open Subtitles خذ السوار و حسب دق جرس الباب "قل : "عيد ميلاد سعيد هذه من عمي تشارلي و ارحل
    Tras haber tocado el timbre y no tener respuesta decidió entrar a la propiedad. Open Subtitles بعد دق الجرس وحينما لم يجيبكِ أحد، قررتي أن تدخلين إلى المنزل
    Knock, Knock. ¿Señor Casero? Open Subtitles دق دق، أيها السيد مدير المبنى
    - Váyanse o paguen el precio. - ¿Qué idiota hace ese timbre? Open Subtitles أرحل ألآن أو ستدفع الثمن من الغبي الذي دق الجرس
    ¡Golpe en la nuca! ¡Golpe en la nuca y martinete! Open Subtitles ضربة الارنب ضربة الارنب لالة دق البسامير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus