Eso es genial, Doc, si quiere perder otra oportunidad como esta y Mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... | Open Subtitles | هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية |
Mira las cámaras de semáforos, Cajeros y tiendas En un radio de 1 0 cuadras. | Open Subtitles | راقب حركة المرور وآلات الصرف وكاميرات المراقبة في دائرة نصف قطرها 10 شوارع |
Sigue conduciendo, George. - Mira a la carretera. - ¡Vigila por dónde vas! | Open Subtitles | استمر بالمسير يا جورج راقب الطريق انتبه لطريقك |
Bueno, si soy el siguiente, Vigila tu espalda, hombre. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت أنا القادم راقب ظهرك، يا رجل |
Observa como no necesito a S.W.A.T.. | Open Subtitles | راقب فقط كيف سأنفذ المهمة دون اللجوء للقوات الخاصة ثق بى |
"¡El semáforo! ¡Frene! ¡Cuidado con el cruce!" | Open Subtitles | راقب الأضواء , راقب الأشارات راقب التقاطعات |
- Cuida tus palabras. | Open Subtitles | ـ راقب لغتك ـ عليك اللعنه ـ أنظرى إلى لغتك ـ عليك اللعنه |
En vez de mirar a las mujeres, Mira hacia adelante... si no, algún día acabaremos mal. | Open Subtitles | لا، راقب الطريق فحسب وكف عن النظر للفتيات يوما ما ستقتَل أحدا |
Tengo dos para ti aquí mismo, Frohman. Mira el juego. | Open Subtitles | حصلت على اثنتين من اجلك , فرومان راقب المباراه |
Vamos a intentarlo. Mira esto. Es una patada giratoria. | Open Subtitles | دعنا نحاول شئ ، راقب هذه انها تدعي ركله خلفيه سريعه |
Mira la contracción. | Open Subtitles | راقب الانحناءة، الوقوف على اليدين، نصف الدوران، |
Mira, no entra mi mano. Cuando la meto, se queda atorada. | Open Subtitles | راقب يدي لا شي يمكن النزول الى هناك وسيعلق |
Sparky, Vigila la torra. | Open Subtitles | سباركي, راقب البرج سنأخذ هذا الطائر للمستشفى |
Tú quédate aquí, Vigila el camión. Yo me voy a divertir. | Open Subtitles | أنت إبقى هنا، راقب الشاحنة و أنا سأذهب للهو |
Tú Vigila tu rincón. Vuelve con todos tus hombres vivos. | Open Subtitles | راقب فرقتك فقط عد و كلّ رجالك أحياء الى هنا |
Mejor, haz contacto. Sepárate de la muchedumbre. Observa esto. | Open Subtitles | فقط قم باتصال واعزل نفسك عن الحشود راقب هذا |
Si Observa bien de cerca... Mire. Espere. | Open Subtitles | إذا تمعنت قليلاً راقب, تمهل, دعني |
Ten Cuidado con lo que hagas. | Open Subtitles | فقط راقب حطواتك فأنت تعرف جيدا ما أتحدث عنه |
Bueno, Trent. Cuida los modales. No discutas. | Open Subtitles | جيد، ترينت، راقب أفعالك لا ترادد في الكلام |
Vigilen a esos tipos. Creo que se roban las toallas. | Open Subtitles | راقب هؤلاء الاشخاص اعتقد انهم يسرقون المناشف |
Mire a la cámara. La luz roja indicará que está en el aire. | Open Subtitles | راقب الكاميراً عندما يضاء الضوء الحمر ، فنحن على الهواء |
Observe que no entre en shock. Volvermos enseguida. | Open Subtitles | راقب لا يذهب إلى صدمة إنخفاض الدورة الدموية |
Me siento como si fuera un combate importante o algo así. Fíjate. | Open Subtitles | انا اشعر انى جاهز لدخول مباراة كبيرة راقب ذلك جيتين |
Ella se merece algo mejor. Y me aseguraré que lo tenga. Miren esto. | Open Subtitles | .انها تستحق افضل من هذا .سأتأكد من حصولها عليها .راقب هذا |
Ten un ojo abierto por los Raiders. El último pájaro a la escucha casi se encuentra con un par ayer. | Open Subtitles | راقب المركبات الدورية الأخيرة حصلت على بعض الأصوات بالأمس |
En la zona de Tinduf, la Oficina de Enlace de la MINURSO observó el desarrollo del 13° Congreso del Frente Polisario y las protestas juveniles previas, en que se pedían reformas del Polisario. | UN | وفي منطقة تندوف، راقب مكتب الاتصال التابع للبعثة وقائع المؤتمر الوطني الثالث عشر لجبهة البوليساريو وما سبقه من احتجاجات الشباب الداعين إلى إجراء إصلاحات في صفوف البوليساريو. |
Algunos de ellos observaron las elecciones durante un período prolongado. | UN | وكان البعض منهم قد راقب انتخابات لمدة زمنية أطول. |
El Consejo de Europa ha supervisado las recientes elecciones locales y ha considerado que se celebraron de manera satisfactoria. | UN | وكان مجلس أوروبا قد راقب الانتخابات المحلية الأخيرة ورأى أنها مرضية. |