Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. | TED | ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها. |
Y luego dijo, "Tal vez deba esperar y posponer la firma del contrato." | Open Subtitles | وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع |
Quizá deba hablar con ella y contarle lo que se pierde. | Open Subtitles | ربما يجب أن أتحدث معها و أحكي لها ماذا تفقد |
Quizás se Debería matar a algunos. La iglesia dice que hay demonios en algunas personas. | Open Subtitles | ربما يجب على البعض ، الكنيسة تقول . يوجد شياطين بداخل بعض الناس |
Quizá debamos estudiar la teoría de la novia. Cree que fue sexo mortal. | Open Subtitles | ربما يجب أن ننظر بنظرية الفتاة تظن أنها نكحته حتى الموت |
O Quizás deba decir -más exactamente-, Señor Pringle. | TED | أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل. |
Quizás tengas razón. Quizás debamos hablar con ella ya mismo. | Open Subtitles | ربما انك على حق ربما يجب ان نتحدث اليها الان |
Bueno... Quizás deberías verlo en ViCAP (Programa de Aprehensión de Violencia Criminal) y ver si hay algún caso antiguo con el mismo Modus Operandi? | Open Subtitles | إذاً ربما يجب عليك تمريرها من خلال برنامج التعرف على الجرائم العنيفه لترى إذا كان يوجد قضايا قديمه بنفس الملابسات |
- ¿Saben? Yo tengo algunos ahorros. Tal vez yo Debería probar suerte con su Wendell. | Open Subtitles | هل تعلم أنا أصبحت مهتمه بالأمر ربما يجب أن أجرب أحطي مع ويندل |
Tal vez deberían circular más cerca del campo y ver qué encuentran. | Open Subtitles | ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد |
Ah, entonces Tal vez... yo pueda prepararles un glorioso festín para esta noche. | Open Subtitles | آه، ثمّ ربما يجب علىُ أَنْ اعدَّ مأدبة عظيمة لَكم اللّيلة. |
Tal vez, Debería hacer algo con esa arma antes de que maten a otro. | Open Subtitles | ربما يجب أن تفعل شيئاً بذلك المسدس قبل أن يقتل شخص آخر |
Coronel Braddock no quería tener que decirle esto pero Quizá deba saberlo. | Open Subtitles | أيها الكولونيل برادوك لم اكن اود ان اضطر لاخبارك بهذا الامر, لكن ربما يجب ان تعلم |
Quizá deba aprender a no meter la nariz en todo. | Open Subtitles | ربما يجب أن أتعلم كيف أدع الأمور تجري لوحدها |
Quizá debamos atacarles y rebajar la cantidad. | Open Subtitles | ربما يجب علينا مهاجمتهم انهم ضعفاء قليلا |
Quiero decir, voy a vivir aquí, si vivo. ¿Quizás deba irme a un hotel? | Open Subtitles | اعنى,سأعيش هنا,اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق |
Sí, bueno, Quizás debamos dejarte los preparativos de la fiesta a ti. | Open Subtitles | نعم .. جيد .. ربما يجب علينا ترك ترتيبات الحفلات هذه لكى |
Oye, Mamá. Quizás deberías venir al funeral. | Open Subtitles | أمى, ربما يجب أن تحضرى الجنازة |
El director ha regresado hoy, quizás Será mejor que hable con él... | Open Subtitles | المدير عاد مبكراً اليوم ربما يجب أن تكلمه بنفسك |
Quizá debas convencer a los Ancianos para que prohíban orbitar hasta que descubramos lo que pasa exactamente. | Open Subtitles | ليو ، ربما يجب على الشيوخ أن يمنعوا إنتقال المرشدي البيض حتى نعرف ما الذي يحصل بالضبط |
Charlie, Yo se que es tu compañera pero Quizás debas dejar que sea alguien más el que la busque. | Open Subtitles | شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها |
Quizá deberíamos ser mas discretos... cuando hablamos de derrotar al Señor de Fuego. | Open Subtitles | ربما يجب أن تخفض صوتك عندما تتحدث عن هزيمة زعيم النار |
Quizás deberíamos decirles que se metieran sus demandas por sus culos colectivos ¿qué tal eso? | Open Subtitles | حسناً , ربما يجب أن نخبرهم بأن يلقون طلباتهم خلفهم كيف ذلك ؟ |
Puede que tenga que dejar mi trabajo para centrarme en esto a tiempo completo. | Open Subtitles | ربما يجب ان استقيل من عملى لكى اُركز على هذا طوال الوقت |