"ربما يجب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tal vez
        
    • Quizá deba
        
    • Debería
        
    • Quizá debamos
        
    • Quizás deba
        
    • Quizás debamos
        
    • Quizás deberías
        
    • Será mejor
        
    • Quizá debas
        
    • Quizás debas
        
    • Quizá deberíamos
        
    • Quizás deberíamos
        
    • Puede que
        
    Tal vez, deberíamos mirar las decisiones económicas de los monos y tratar de ver si ellos hacen las mismas tonteras que nosotros. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Y luego dijo, "Tal vez deba esperar y posponer la firma del contrato." Open Subtitles وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع
    Quizá deba hablar con ella y contarle lo que se pierde. Open Subtitles ربما يجب أن أتحدث معها و أحكي لها ماذا تفقد
    Quizás se Debería matar a algunos. La iglesia dice que hay demonios en algunas personas. Open Subtitles ربما يجب على البعض ، الكنيسة تقول . يوجد شياطين بداخل بعض الناس
    Quizá debamos estudiar la teoría de la novia. Cree que fue sexo mortal. Open Subtitles ربما يجب أن ننظر بنظرية الفتاة تظن أنها نكحته حتى الموت
    O Quizás deba decir -más exactamente-, Señor Pringle. TED أو ربما يجب أن أقول بشكل اوضح سينيور برينجل.
    Quizás tengas razón. Quizás debamos hablar con ella ya mismo. Open Subtitles ربما انك على حق ربما يجب ان نتحدث اليها الان
    Bueno... Quizás deberías verlo en ViCAP (Programa de Aprehensión de Violencia Criminal) y ver si hay algún caso antiguo con el mismo Modus Operandi? Open Subtitles إذاً ربما يجب عليك تمريرها من خلال برنامج التعرف على الجرائم العنيفه لترى إذا كان يوجد قضايا قديمه بنفس الملابسات
    - ¿Saben? Yo tengo algunos ahorros. Tal vez yo Debería probar suerte con su Wendell. Open Subtitles هل تعلم أنا أصبحت مهتمه بالأمر ربما يجب أن أجرب أحطي مع ويندل
    Tal vez deberían circular más cerca del campo y ver qué encuentran. Open Subtitles ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد
    Ah, entonces Tal vez... yo pueda prepararles un glorioso festín para esta noche. Open Subtitles آه، ثمّ ربما يجب علىُ أَنْ اعدَّ مأدبة عظيمة لَكم اللّيلة.
    Tal vez, Debería hacer algo con esa arma antes de que maten a otro. Open Subtitles ربما يجب أن تفعل شيئاً بذلك المسدس قبل أن يقتل شخص آخر
    Coronel Braddock no quería tener que decirle esto pero Quizá deba saberlo. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لم اكن اود ان اضطر لاخبارك بهذا الامر, لكن ربما يجب ان تعلم
    Quizá deba aprender a no meter la nariz en todo. Open Subtitles ربما يجب أن أتعلم كيف أدع الأمور تجري لوحدها
    Quizá debamos atacarles y rebajar la cantidad. Open Subtitles ربما يجب علينا مهاجمتهم انهم ضعفاء قليلا
    Quiero decir, voy a vivir aquí, si vivo. ¿Quizás deba irme a un hotel? Open Subtitles اعنى,سأعيش هنا,اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق
    Sí, bueno, Quizás debamos dejarte los preparativos de la fiesta a ti. Open Subtitles نعم .. جيد .. ربما يجب علينا ترك ترتيبات الحفلات هذه لكى
    Oye, Mamá. Quizás deberías venir al funeral. Open Subtitles أمى, ربما يجب أن تحضرى الجنازة
    El director ha regresado hoy, quizás Será mejor que hable con él... Open Subtitles المدير عاد مبكراً اليوم ربما يجب أن تكلمه بنفسك
    Quizá debas convencer a los Ancianos para que prohíban orbitar hasta que descubramos lo que pasa exactamente. Open Subtitles ليو ، ربما يجب على الشيوخ أن يمنعوا إنتقال المرشدي البيض حتى نعرف ما الذي يحصل بالضبط
    Charlie, Yo se que es tu compañera pero Quizás debas dejar que sea alguien más el que la busque. Open Subtitles شارلي, اعرف أنها شريكتك لكن ربما يجب أن تترك أحد آخر.. أي أحد آخر يذهب ورائها
    Quizá deberíamos ser mas discretos... cuando hablamos de derrotar al Señor de Fuego. Open Subtitles ربما يجب أن تخفض صوتك عندما تتحدث عن هزيمة زعيم النار
    Quizás deberíamos decirles que se metieran sus demandas por sus culos colectivos ¿qué tal eso? Open Subtitles حسناً , ربما يجب أن نخبرهم بأن يلقون طلباتهم خلفهم كيف ذلك ؟
    Puede que tenga que dejar mi trabajo para centrarme en esto a tiempo completo. Open Subtitles ربما يجب ان استقيل من عملى لكى اُركز على هذا طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus