Decirle a las personas los beneficios de la educación Eso es muy barato de hacer. | TED | أخبر الناس عن فوائد تعليم الأطفال. وهو أمر رخيص جدا حينما تقوم به. |
En estos días se necesita de un truco barato de carnaval para que reconozcan a un unicornio verdadero. | Open Subtitles | في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية |
Llevaba un sombrero de fieltro barato... un delantal de plástico y pantalones bombachos... y el pelo rubio le sobresalía. | Open Subtitles | كانت لديه قبعة من الشعر ومئزر رخيص من البلاستيك وبعض السراويل القصيرة شعره الاشقر كان كبير |
En realidad, es solo una reprodución barata, una de las miles usadas en las incontables veces en que la obra fue interpretada. | Open Subtitles | في الواقع أنَّها ليست سوى تقليد رخيص واحدة من آلافٍ عديدة استُخدِمت .في عددٍ لا يُحصى من عروض المسرحية |
Un elemento crítico de este proceso es la disponibilidad de una fuente de energía barata y limpia. | UN | ومن المكونات الرئيسة لهذه العملية توافر مصدر طاقة رخيص ونظيف. |
Si fuera ella, la vendería y me mudaría a un sitio barato y de mala calidad, preferiblemente en la otra punta del mundo. | Open Subtitles | لوكنتمكانها, لكنت سأبيعه و أنتقل إلى مكان بعيد و رخيص و من الأفضل أن يكون على الجانب الآخر من العالم |
Me dijo que lo que tengo es barato Porque el viejo dueño | Open Subtitles | أخبرني حصل عليه رخيص من رجل كبير السن الذي أمتلكه |
Cuando llegan aquí, les oriento un poco y les ayudo a encontrar algún trabajo, un sitio barato para vivir. | Open Subtitles | عندما خرجوا الى هنا وصفت لهم المكان وساعدتهم على إيجاد بعض الاعمال مكان رخيص للعيش فيه |
Un encargo como este, hecho a mano y no barato, Denise, me hace seguir adelante. | Open Subtitles | طلبية مثل هذه , عمل مفصل وليس رخيص دينيس سوف تجعلني أمضي قدما |
No fui a la facultad de odontología, para ser el galán barato de alguien. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى كلية طب الأسنان لأصبح عاهر رخيص لأيَّ واحدة |
Lo importante es que algunas personas se sienten atraídas por la idea de que pueden comprar oro barato de una región en conflicto. | UN | والمهم هو أن بعض الأشخاص تجذبهم فكرة أنهم يمكنهم شراء ذهب رخيص من إحدى مناطق النزاعات. |
Creo que lo que no he dicho de todo esto es que resulta absurdamente barato. | TED | أعتقد أن الشىء الذي لم أقله عن هذا, إنه رخيص بشكل سخيف. |
Es muy fácil de diseñar y muy barato. | TED | وهذا يسهل عملية تصميمه، وثمنه رخيص جداً. |
Lo que pasa es que se habla mucho de que es barato y que es fácil. | TED | هناك الكثير من الأحاديث كونه رخيص الثمن وسهل الحصول عليه. |
Mucha gente hace productos baratos al usar diseños baratos, mano de obra barata, componentes baratos, y haciendo una laptop barata. | TED | يصنع معظم الناس منتوجات رخيصة الثمن بشراء تصاميم رخيصة، عمالة رخيصة، مكونات رخيصة، وتصنيع كمبيوتر محمول رخيص الثمن. |
No se ganaba vendiendo marihuana. La marihuana resulta ser demasiado barata, | TED | وتجارة القنب أيضاً لم تكن مربحة. اتضح أن القنب رخيص جداً لكي تربح منه. |
La solución barata y efectiva del calentamiento global | News-Commentary | حل رخيص وفعّال لمشكلة الانحباس الحراري العالمي |
Solo veo a una chica guapa con zapatos baratos y modales limitados. | Open Subtitles | لا أرى سوى فتاة حسناء بحذاء رخيص وآداب اجتماعية محدودة. |
Es muy tacaño. No iría a Londres en un millón de años. | Open Subtitles | هو رخيص جدا هو لن يطير إلى لندن في المليون سنة |
- No a precios tan bajos. - No hay nada tan bajo como tú. | Open Subtitles | ـ ليس رخيص مثل هنا ـ لا أعرف مكان رخيص كفاية لك |
, Paige, solo porque ganaras una audición llevando un sujetador push-up y algunas extensiones baratas, no significa que seas una actriz. | Open Subtitles | بدور من تجارب أداء مفتوحة بسبب إرتدائك لحمالة شادة للصدر وشعر مستعار رخيص لا يُعني أنك ممثلة حقاً |
Es lo bastante vulgar como para romper sus normas y CCR, bastante vulgar para marcar a los Kline para la muerte. | Open Subtitles | هو رخيص بما فيه الكفاية لخرق قواعدك وك سي سي آر إس، رخيص بما فيه الكفاية لتأشير كلنيس للموت. |
Hoy se paga caro. | Open Subtitles | ولا يتم شرائها بثمن رخيص في مثل هذه الأيام |
Con todos los negocios que haces, y aún canalizas el dinero a través de tus clubes nocturnos, pagas sueldos con billetes de 5 y 10 porque eres muy mezquino para pagar la comisión por dinero limpio. | Open Subtitles | مع كُل العمل الذي تقوم به ولا زلت تُحول الأموال عن طريق ملهاك بعقود دفع الـ5 و الـ10 سنت لأنك رخيص جداً لدفع تكلفة غسيل الأموال |