Debido a que en general se recurrió a la red de las Naciones Unidas se logró un saldo no utilizado de 612.500 dólares. | UN | وحــدث اعتمــاد كبيــر على الشبكة التي تملكها اﻷمم المتحدة، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستغل قدره ٥٠٠ ٦١٢ دولار. |
Como se utilizaron los artículos disponibles en las existencias de las FPNU, se registró un saldo no utilizado de 233.700 dólares. | UN | ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, debido a que el Gobierno de Kuwait siguió entregando suministros médicos en forma gratuita, se registró un saldo no utilizado de 25.000 dólares. | UN | على أنه نظرا لاستمرار توريد اللوازم الطبية بالمجان من حكومة الكويت، أدى ذلك إلى رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٥٢ دولار. |
El total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
Los gastos consignados durante el período del que se informa ascendieron a 4.700 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 3.300 dólares. | UN | وبلغت النفقات المسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٧٠٠ ٤ دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم قدره ٣٠٠ ٣ دولار. |
Los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. | UN | وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار. |
Los gastos efectivos del bienio sumaron 179,8 millones de dólares, lo que dejó un saldo no comprometido de 300.000 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقـات الفعلية لفترة السـنتين 8, 179 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3,. |
Ello redundó en un saldo no utilizado de 24,5 millones de dólares; | UN | وأسفر هذا عن رصيد غير مستخدم يبلغ 24.5 مليون دولار؛ |
Se racionalizó el uso de medios aéreos, gracias a lo cual hubo un saldo no utilizado de 1.441 horas de vuelo. | UN | وجرى ترشيد استخدام العتاد الجوي، مما أسفر عن رصيد غير مستخدم من ساعات الطيران قدره 441 1 ساعة. |
Se calcula que queda un saldo no comprometido de 640.000 dólares. | UN | ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر ﺑ ٠٠٠ ٦٤٠ دولار. |
Se calcula que hay un saldo no comprometido de 293.000 dólares. | UN | ويوجد رصيد غير مرتبط به يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٩٣ دولار. |
Por consiguiente, queda un saldo no explicado de 3.328,469 dólares. | UN | فيكون هنـــاك، بالتالي، رصيد غير معلل قدره ٤٦٩ ٣٢٨ ٣ دولارا. |
Sin embargo, en 1996 no se dispone de un saldo no comprometido arrastrado del ejercicio anterior. | UN | أما بالنسبة إلى عام ١٩٩٦، فلن يكون هناك أي رصيد غير مرتبط به، مرحﱠل من السنة السابقة. |
Esa reducción dejaría un saldo no comprometido de 17.390.100 dólares (en cifras brutas). | UN | وسينشأ عن ذلك رصيد غير مرتبط به إجماليه ١٠٠ ٣٩٠ ١٧ دولار. |
Como se observa en el cuadro 6 que figura a continuación y se desprende de lo explicado en el párrafo 12 supra, no habrá un saldo no utilizado que se pueda transferir a 1996. | UN | وكما يلاحظ من الجدول ٦ أدناه وﻷسباب يرد شرحها في الفقرة ١٢ أعلاه، لن يكون هناك أي رصيد غير ملتزم به من السنة السابقة متاحا للترحيل الى عام ١٩٩٦. |
Los gastos totales ascendieron en ese período a 35.868.109 dólares, lo que arroja un saldo no utilizado de 2.951.591 dólares. | UN | وخلال هذه الفترة، بلغ مجموع النفقات ٩٠١ ٨٦٨ ٥٣ دولارات، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ١٩٥ ١٥٩ ٢ دولارا. |
Durante este período los gastos alcanzaron un total de 2.202.900 dólares, con un saldo no utilizado de 10.712.000 dólares. | UN | وقد بلغ مجموع النفقات خلال هذه الفترة ٩٠٠ ٢٠٢ ٢ دولار، مما أدى إلى وجود رصيد غير مستعمل قدره ٠٠٠ ٧١٢ ١٠ دولارا. |
el saldo no utilizado de 260.800 dólares que se registró se debió al aprovechamiento de las existencias de las FPNU. | UN | وقد أسفر استعمال اللوازم الموفرة من مخزون قوات السـلام التابعـة لﻷمم المتحـدة عن رصيد غير مستعمـل قـدره ٨٠٠ ٢٦٠ دولار. |
El costo efectivo de la electricidad fue inferior al estimado y no se utilizó carbón, por lo que el saldo no utilizado ascendió a 1.700 dólares. | UN | وكانت التكلفة الفعلية للكهرباء أقل من المتوقع ولم يستخدم الفحم مما أسفر عن وجود رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ١ دولار. |
Las necesidades reales ascendieron a 2.400 dólares, lo que arrojó un saldo sin utilizar de 4.500 dólares en esta partida. | UN | وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٤٠٠ ٢ دولار، ممــا أسفر عن رصيد غير مستعمل قدره ٥٠٠ ٤ دولار تحت هذا البند. |
Se informaría a los Estados Miembros de todos los saldos no comprometidos. | UN | وستخطر الدول اﻷعضاء بأي رصيد غير مثقل إن وجد. |
Los pagos recibidos a la misma fecha se elevaban a 655.985.000 dólares, lo que arrojaba un saldo pendiente de 31.132.000 dólares. | UN | وبلغت المدفوعات الواردة حتى التاريخ نفسه 000 985 655 دولار، مما يعني بقاء رصيد غير مسدد قدره 000 132 31 دولار. |
A la misma fecha se habían recibido pagos por un total de 687.057.000 dólares, lo que dejaba un saldo pendiente de 46.100.200 dólares. | UN | وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى التاريخ نفسه 000 057 687 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 200 100 46 دولار. |
Los pagos recibidos hasta esa misma fecha ascendían a 3.129.209.400 dólares, con lo que el saldo pendiente era de 243.317.400 dólares. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المسددة حتى ذلك التاريخ 400 209 129 3 دولار. مما أسفر عن رصيد غير مسدد مقداره 400 317 243 دولار. |
37. Este grupo de gastos refleja un saldo total no comprometido de 4.808.300 dólares al final del período del mandato. | UN | ٣٧ - بقــــي تحت هذا البند من بنود الانفاق، في نهاية فترة الولاية، رصيد غير مستخدم بلغ مجموعه ٣٠٠ ٨٠٨ ٤ دولار. |