"زار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visitó
        
    • visitaron
        
    • visitado
        
    • visita
        
    • ha sido
        
    • viajó
        
    • visitar
        
    • estuvo
        
    • visited
        
    • desplazó
        
    • visitaba
        
    • fue a
        
    • visitara
        
    • ha estado
        
    • vino a
        
    En Batticaloa, el Representante visitó Thalavai, una aldea de reasentamiento tamil, y dos campamentos, uno tamil y otro musulmán, en Erravur. UN وزار كالافياي في باتيكالوا، وهي قرية ﻹعادة توطين التاميل، كما زار مخيمين في ايرافور أحدهما للتاميل، وثانيهما للمسلمين.
    Además, visitó la penitenciaría de Craiova, que alberga a los condenados a cadena perpetua en Rumania y la penitenciaría de Iasi. UN وعلاوة على ذلك، زار سجن كرايوفا الذي يضم سجناء تلقوا أحكاماً بالسجن مدى الحياة في رومانيا، وسجن يازي.
    También visitó la prisión provincial y el Centro Camboyano de Mujeres en Crisis. UN كما زار سجن المقاطعة والمركز المعني بالنساء الكمبوديات في ظروف الشدة.
    Los vicepresidentes de la República Democrática del Congo visitaron Uganda recientemente para seguir consolidando el incipiente clima de confianza mutua entre los dos países. UN وقد زار نواب رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مؤخرا أوغندا لزيادة تدعيم ما بدأ يظهر من جو الثقة المتبادلة بين البلدين.
    Quienquiera que haya visitado recientemente Myanmar sin duda se dará cuenta de que la economía del país es muy vibrante y dinámica. UN ومما لا شك فيه أن كل من زار ميانمار مؤخرا قد أدرك أن اقتصاد البلد يتمتع بالحيوية الشديدة والدينامية.
    Durante su visita realizó una extensa gira que la llevó a Batam, Bali, Ambon, Timor oriental, Kalimantan y Kupang. UN وخلال هذه الزيارة، قام الوفد بجولة واسعة زار خلالها باتام وبالي وأمبون وتيمور الشرقية وكاليمانتان وكوبانغ.
    También visitó asentamientos ilegales en las zonas de Bassac y Preah Monivong, en Phnom Penh. UN كما زار المستوطنات غير القانونية في منطقتي باساك وبريه مونيفونغ في بنوم بنه.
    En las primeras semanas el Representante Especial visitó Basora, Erbil, Najaf y Hillah. UN وخلال تلك الأسابيع الأولى، زار ممثلي الخاص البصرة، وإربيل، والنجف، والحلة.
    Hace más de cuatro siglos, un sabio del Occidente visitó el Oriente. UN منذ أكثر من أربعة قرون، زار المشرق حكيم من الغرب.
    Además de Abidján, el Representante visitó Yamoussoukro, Guiglo, Daloa, San Pedro, Tabou y Bouaké. UN وإضافة إلى أبيدجان، زار الممثل ياموسوكرو وغويغلو ودالوا وسان بيدرو وتابو وبواكي.
    El Relator Especial visitó dos de los barrios que más se ven afectados por el muro, Abu Dis y Al-Eizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    Posteriormente, viajó tres veces a Libia tras la caída del régimen de Al-Qadhafi y visitó Trípoli, Misratah y Zintan. UN ثم سافر الفريق ثلاث مرات إلى ليبيا بعد سقوط نظام القذافي، حيث زار طرابلس ومصراتة وزنتان.
    Como se mencionó anteriormente, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores visitó Kabul el mes pasado. UN وكما أشرت إلى ذلك من قبل، زار وزير خارجيتنا كابول الشهر الماضي.
    visitó el país un día después de los trágicos acontecimientos provocados por la represión en Gdim Izik y vio las consecuencias de su evacuación. UN وقال إنه زار البلد في اليوم التالي لأحداث القمع المأساوية في أكديم أيزيك، وشهد العواقب التي نجمت عن إخلاء المخيم.
    Posteriormente, el Embajador Ross visitó la región en varias ocasiones para celebrar consultas con los agentes competentes sobre la cuestión. UN ثم زار السفير روس المنطقة في عدة مناسبات لإجراء مشاورات بشأن هذه المسألة مع الجهات الفاعلة المعنية.
    El Sr. Kabila visitó Kisangani, Bunia, Beni, Butembo, Lubero, Rutshuru, Goma y Bukavu. UN وقد زار فيها كيسانغاني، وبونيا، وبيني، وبوتيمبو، ولوبيرو، وروتشورو، وغوما، وبوكافو.
    Durante la preparación del informe, los inspectores visitaron organizaciones con sede en Nueva York, Ginebra, Viena, Roma, Londres y París. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    Durante la preparación del informe, los inspectores visitaron organizaciones con sede en Nueva York, Ginebra, Viena, Roma, Londres y París. UN وفي جزء من الاستعراض، زار المفتشان المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، ولندن، وباريس.
    El Embajador Sahnoun, que ha visitado Burundi varias veces, continúa siguiendo los acontecimientos en ese país muy de cerca. UN ولا يزال السفير سحنون، الذي زار بوروندي عدة مرات، يتابع اﻷحداث في ذلك البلد عن كثب.
    En la visita al campo de refugiados de Katale se informó que fueron enterrados restos de 143 personas. UN وأُبلغ المقرر الخاص، عندما زار مخيم اللاجئين في كتالي، أنه دُفنت هناك جثث ٣٤١ شخصاً.
    Esa zona ha sido visitada por numerosos huéspedes de la Jamahiriya, por tratarse ese proyecto de una de las fases del gran río artificial. UN فقد زار هذه المنطقة عدة ضيوف للجماهيرية باعتبار المشروع أحد مراحل النهر الصناعي العظيم.
    Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.
    estuvo en cuatro provincias en las que hay muchos desplazados, a saber, Kayanza, Kirundo, Muyinga y Muramvya. UN وقد زار أربعة أقاليم تأوي أعدادا كبيرة من المشردين، هي كيانزا وكيروندو وموينغا ومورامفيا.
    Lastly, it visited the Manama and Al Muharraq central police headquarters and Manama police station. UN وفي الختام، زار ممثلو الفريق العامل القيادة المركزية للشرطة في المنامة وفي المُحرَّق وكذلك مراكز شرطة المنامة.
    Además de visitar Yereván, se desplazó a Chambarak, en la provincia de Gegharkunik. UN وعلاوة على الزيارة التي قام بها إلى يرفان، زار أيضا تشامباراك في إقليم غيقاركونيك.
    Jason estuvo en la audiencia y lo visitaba semanalmente en prisión entonces eran ¿unidos? Open Subtitles جيسون كان موجودا عند النطق بالحكم و زار مارك مرة اسبوعيا بالسجن لذا مقربان؟ غالبا شارك بالجريمة
    El Sr. Stevens fue a casi una docena de bancos esa mañana. Open Subtitles السيد ستيفينز زار ما يقرب من دستة بنوك فى ذلك اليوم
    O puede ser que Davis visitara a Simpson se enamorara de la cocinera y la persuadiera para que le acompañase en su vuelo. Open Subtitles "أو بعدها "دايفيس" زار "سيمبسون ووقع في غرام الطباخة و أقنعها في مشاركتها له في هروبه
    Ninguno de nosotros ha estado antes en Nueva York. Open Subtitles ولتأخذ بالاعتبار أن لا أحد هنا زار نيويورك من قبل
    Si más de la mitad de ustedes que vino a este sitio web buscando un video robado se van ahora, ella vive. Open Subtitles لو أن أكثر من نصفكم زار الموقع ليبحث عن الفيديو المسروق فغادروا في الحال، وستعيش هيّ ولو بقيتم فسوف تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus