"ساتلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por satélite
        
    • de satélites
        
    • satelital
        
    • de satélite
        
    • satelitales
        
    • vía satélite
        
    • los satélites
        
    • dos satélites
        
    • basado en satélites
        
    • satélite de
        
    • satélites de
        
    Ese servicio rentable se prestaba mediante un módem portátil para protocolo de Internet por satélite del tamaño de una computadora portátil. UN وتُقدَّم هذه الخدمة الفعالة من حيث التكلفة من خلال جهاز مودم ساتلي لبروتوكول الإنترنت في حجم حاسوب دفتري.
    :: Instalación y mantenimiento de 130 teléfonos por satélite, incluido el acceso a datos UN :: تركيب 130 هاتف ساتلي وصيانتها، بما في ذلك وصلات نقل البيانات.
    Se está estudiando la posibilidad de participar activamente en otro sistema internacional de satélites de determinación de la posición. UN ويجري النظر في المشاركة الفعالة في نظام ساتلي دولي آخر لتحديد المواقع.
    Los atacantes robaron dinero, un teléfono satelital y otros objetos de valor. UN وقام المهاجمون بسرقة أموال، وجهاز هاتف ساتلي وغير ذلك من المقتنيات الثمينة.
    Cada uno de los estudiantes en el KSC participa o bien en un proyecto de satélite o en un proyecto de globo atmosférico. UN ويشارك كل طالب من طلاب المجمع إما في مشروع ساتلي أو في مشروع لمنطاد الغلاف الجوي.
    Según documentos obtenidos por el Grupo, uno de los teléfonos satelitales que utiliza el CNDP fue asignado a un individuo, Lambert Amahoro, que tiene su base en Kigali; UN وتفيد وثائق حصل عليها الفريق، عن إصدار خط ساتلي يستخدمه المؤتمر، لشخص يدعى لامبرت آماهورو، مقره كيغالي؛
    por satélite proporcionado por las Naciones Unidas 12.000 dólares UN هاتف ساتلي مقدم من اﻷمم المتحدة ٠٠٠ ١٢ دولار
    Teléfonos por satélite operados y mantenidos UN هاتف ساتلي شُغّل وتلقى الصيانة.
    Esos sistemas cuentan con comunicaciones por satélite y cada noche pueden salir a la superficie y transmitir los datos recogidos ese día. UN ولهذه النظم أدوات اتصال ساتلي وتستطيع أن تصعد إلى السطح كل ليلة وأن تبث البيانات التي جمعتها في ذلك اليوم.
    Se dio servicio, apoyo y mantenimiento a 35 centralitas telefónicas, 1.000 teléfonos móviles y 100 teléfonos por satélite UN تم تشغيل ودعم وصيانة 35 مقسماً هاتفياً و 000 1 هاتف محمول و 100 هاتف ساتلي
    En México, los buques para la pesca de especies de peces altamente migratorios tienen que utilizar un sistema de seguimiento y localización por satélite. UN وفي المكسيك، اشتُرط على سفن صيد الأنواع الكثيرة الارتحال استخدام نظام ساتلي يتيح مراقبة تلك السفن وتحديد مواقعها.
    46. Se necesitan fondos para costear las comunicaciones por satélite mediante dos satélites de tipo " A " INMARSAT durante 5,8 meses (348.000 dólares). UN ٤٦ - ثمة احتياجات للاتصالات بالسواتل عن طريق ساتلي الشبكة إنمارسات " ألف " لمدة ٥,٨ شهرا )٠٠٠ ٣٤٨ دولار(.
    Actualmente la Misión utiliza el sistema de satélites para las conexiones con las regiones; este sistema tiene un ancho de banda limitado y conectividad deficiente. UN وتعتمد البعثة حاليا على نظام ساتلي لتحقيق القدرة على الاتصال مع الأقاليم، وهو يتسم بنطاق ترددي محدود وضعف القدرة على الاتصال.
    El KITSAT es un programa de satélites pequeños cuyo objetivo es crear tecnología de naves espaciales así como capacidad nacional para el desarrollo de misiones científicas. UN وكيتسات برنامج ساتلي صغير يقصد منه انشاء تكنولوجيا بشأن المركبات الفضائية وقدرة محلية على تنفيذ الرحلات العلمية .
    Los documentos preparados por la Oficina, como los planes de desarrollo de las telecomunicaciones, los planes básicos o los estudios sectoriales, suelen contener un componente de satélites; UN ومن المعتاد أن تشتمل الوثائق التي يعدها المكتب ، مثل خطط تنمية المواصلات السلكية واللاسلكية أو الخطط الارتكازية أو الدراسات القطاعية ، على عنصر ساتلي ؛
    El Gobierno de Chile decidió suspender las negociaciones en curso para la adquisición de un sistema satelital. UN وقد قرّرت حكومة شيلي تعليق مفاوضاتها بشأن احتياز نظام ساتلي.
    Un exrebelde indicó que Bindu le había dado a Sheka un teléfono Motorola con la misma frecuencia que el suyo y después le había proporcionado un teléfono satelital de marca Thuraya. UN وذكر أحد المتمردين السابقين أن بيندو زود شيكا بجهاز موتورولا له نفس تردد جهازه، وزوده فيما بعد بهاتف ثريا ساتلي.
    1 estación central de satélite 26 sistemas de terminales VSAT La tasa de disponibilidad fue del 99,3%. UN تم تشغيل وصيانة محور ساتلي واحد و 26 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جدا وبلغت نسبة التوافر 99.3 في المائة
    b) Misiones satelitales SAOCOM (cargas útiles principales en el rango de microondas) UN (ب) بعثتا ساتلي الرصد والاتصالات (SAOCOM) (الحمولات الرئيسية في مدى الموجات الصغرية)
    Teléfonos vía satélite utilizados y mantenidos UN هاتف ساتلي تم تشغيلها وصيانتها
    En la órbita de los satélites geoestacionarios UN في مدار ساتلي ثابت بالنسبة للأرض
    La Federación de Rusia aporta dos satélites COSPAS colocados en órbitas cuasipolares a 1.000 km de altitud y equipados con instrumentación de búsqueda y salvamento (SAR) a 121,5 MHz y 406 Mhz. UN ويوفر الاتحاد الروسي ساتلي كوسباس موضوعين في مدارين قريبين من المدار القطبي على ارتفاع ٠٠٠ ١ كيلومتر ومزودين بأجهزة بحث وانقاذ بتردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز و ٦٠٤ ميغاهرتز.
    i) Establecer una estación receptora terrestre y un centro para la base de datos y el tratamiento de imágenes de satélite; adquirir la tecnología necesaria para los satélites pequeños de observación de la Tierra y lanzar uno de ellos, así como construir un sistema mundial de determinación de la posición basado en satélites; UN `1` بناء محطة الاستقبال الأرضية ومركز قاعدة بيانات الصور الساتلية ومعالجتها، والحصول على تكنولوجيا السواتل الصغيرة الخاصة برصد الأرض، وإطلاق ساتل صغير من هذا النوع، وبناء نظام ساتلي عالمي لتحديد المواقع؛
    2. Propuesta de proyecto interinstitucional relativo al sistema de transmisiones por satélite de alertas de desastres UN 2 - اقتراح بمشروع مشترك بين الوكالات لنظام إذاعي ساتلي للإنذار ضد الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus