Los gastos mensuales de alquiler incluyen 100 horas de vuelo por avión. | UN | وتتضمن تكاليف عقود التأجير الشهرية ١٠٠ ساعة طيران لكل طائرة. |
Los gastos de 89.118 dólares, correspondientes a las 125,1 horas de vuelo realizadas hasta esa fecha, se imputaron a obligaciones de un período anterior. | UN | وقيدت النفقات البالغة ١١٨ ٨٩ دولارا فيما يتعلق ﺑ ١٢٥,١ ساعة طيران حتى ذلك التاريخ في التزام تعلق بفترة سابقة. |
3.556 horas de vuelo de apoyo con 16 helicópteros de uso general | UN | 556 3 ساعة طيران للدعم باستخدام 16 طائرة عمودية للخدمات. |
Este último fue retirado de servicio después de 54 horas de vuelo. | UN | وجرى سحب الطائرة الأخيرة من الخدمة بعد 54 ساعة طيران. |
La estimación se basó en una tarifa de 818 dólares por hora de vuelo por un máximo de 180 horas al mes. | UN | وأقيم التقدير على أساس أن كل ساعة طيران تكلف في المعدل ٨١٨ دولارا، بحد أقصى قدره ٠٨١ ساعة شهريا. |
:: 19 horas de vuelo diarias en apoyo de patrullas, operaciones conjuntas y otras actividades | UN | :: تنفيذ 19 ساعة طيران يومي دعما للدوريات والعمليات المشتركة وسواهما من الأنشطة |
36.085 horas de vuelo, incluidas 2.527 horas de vuelo para las elecciones | UN | 085 36 ساعة طيران منها 527 2 ساعة طيران للانتخابات |
19 horas de vuelo diarias en apoyo de patrullas, operaciones conjuntas y otras actividades | UN | تنفيذ 19 ساعة طيران يوميا دعما للدوريات والعمليات المشتركة وغيرها من الأنشطة |
Tengo unas 3.000 horas de vuelo en más de 35 tipos naves y prototipos. | Open Subtitles | لدي أكثر من 3000 ساعة طيران على 35 نموذج من الطائرات بأنواعها |
Lori tenía 16.000 horas de vuelo bajo su cinturón. No entró en pánico. | Open Subtitles | لوري قضت 16,000 ساعة طيران طوال أعوام مهنتها إنها لم ترتعب |
El total de kilómetros recorridos en esta tarea de apoyo ha sido de unos 297.000 y se han invertido unas 180 horas de vuelo de helicóptero. | UN | واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر. |
En la estimación inicial para gastos de alquiler se previeron créditos para 540 horas de vuelo a razón de 1.675 dólares por hora. | UN | يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف الاستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دولارا للساعة. |
Se habían previsto créditos para combustible y lubricantes de aviación para 540 horas de vuelo. | UN | يسمح الاعتماد المرصود لوقود الطائرات ومواد التشحيم بتغطية تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران. |
La estimación original contemplaba 540 horas de vuelo a razón de 1.675 dólares por hora. | UN | غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دولارا للساعة. |
El total de kilómetros recorridos en esta tarea de apoyo ha sido de unos 297.000 y se han invertido unas 180 horas de vuelo de helicóptero. | UN | واشتمل تقديم هذا الدعم على سفر قطعت فيه مسافات قدرها نحو ٠٠٠ ٢٩٧ كيلومتر، وشمل حوالي ١٨٠ ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر. |
Los gastos por concepto de alquiler de 28 helicópteros por un total de 1.380 horas de vuelo mensuales durante tres meses se estiman en 7.423.600 dólares. | UN | تبلغ التكلفــــة التقديريـــة لاستئجار ٢٨ طائرة هليكوبتر لما مجموعه ٣٨٠ ١ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة اشهر، ٦٠٠ ٤٢٣ ٧ دولار. |
En la estimación inicial para el período se previeron 540 horas de vuelo a razón de 1.675 dólares por hora. | UN | غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دولارا في الساعة. |
Se requieren más horas de vuelo debido a las necesidades de las operaciones Equipo portátil de comuni-caciones | UN | ٧٥ ساعة طيران للطائرة الهليكوبتر الواحدة تلــزم ساعــات طيــران أطـول للوفــاء بمتطلبات العمليات |
Se habían previsto 900 horas de vuelo, pero el total efectivo fue de 346 horas. | UN | ورصدت اعتمادات ﻟ ٩٠٠ ساعة طيران ولكن لم تستخدم من هذه الساعات فعليا سوى ٣٤٦ ساعة. |
Ha participado en los vuelos de la Comisión durante casi dos años y tiene en su haber unas 2.000 horas de vuelo sin problemas de ninguna índole. | UN | فقد شارك في رحلات اللجنة لما يقرب من سنتين، بما مجموعه حوالي ٠٠٠ ٢ ساعة طيران دون أي مشكلة تذكر. |
60 dólares por litro, a razón de 0,05 litro por hora de vuelo | UN | ٦٠ دولارا للتر ﻟ ٠,٠٥ لتر لكل ساعة طيران ٦٠ دولار |
Y un exceso de las horas requeridas en el asiento de un solo avión. | Open Subtitles | التقييمات التجريبية ممتازة، الفائض إلى ساعة طيران إلزامية طائرة ذات مقعد واحد، |