"سوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • som
        
    • soms
        
    • sum
        
    • Somme
        
    • soum
        
    • Somchai
        
    Se han asignado 136,2 millones de som para el logro de esos objetivos. UN وتم تخصيص مبلغ إضافي قدره 136.2 مليون سوم لتحقيق هذه الأغراض.
    Según datos de " Mikrokreditbank " , en 2007 la cartera de créditos ascendía a 39.600 millones de som. UN واستنادا إلى بيانات مايكروكريدتبانك، فإن حافظة الائتمان في 2007 بلغت 39 مليار و 600 مليون سوم.
    El portafolio crediticio del sector microfinanciero ascendía a 11,1 millones de soms. UN وبلغ حجم حافظة قطاع الائتمانات البالغة الصغر 11.1 بليون سوم.
    El monto medio de una pensión a fines de 2002 en la República Kirguisa era de 551 soms. UN وبنهاية عام 2002، كان المعاش التقاعدي المتوسط في جمهورية قيرغيزستان يبلغ 551 سوم.
    En 2006 los trenes de salud transportaron a distintas regiones una ayuda humanitaria por un valor de 600 millones de sum. UN وفي عام 2006، نقلت القطارات الطبية هذه معونات إنسانية إلى مناطق شتى، بلغت قيمتها 600 مليون سوم أوزبكي.
    Según las previsiones, para atender las necesidades en materia de educación en 2005 serán necesarias asignaciones presupuestarias por valor de 248.000 millones de sum. UN وحسب التوقعات، ستتطلب تلبية احتياجات التعليم في عام 2005 مخصصات من الميزانية قدرها 248 مليار سوم.
    La batalla se convierte en batalla de bayonetas, como en la batalla de Somme en 1916 con grandes bajas para los dos lados. Open Subtitles تحولت المعركه الى هجوم بالحراب كما حدث فى معركه سوم عام 1916 نتجت عنها خسائر فادحه فى كلا الطرفين
    Si todos ustedes podrían pasar unos días con nosotros en som Sarovar. Open Subtitles ماذا لو قضيتم معنا بضعة أيام لزيارتنا في سوم ساروفار،
    En 1996 se concedieron 325.354.000 som a diversas empresas que crearon 628 nuevos empleos. UN وفي عام 1996، حصل 28 مخططا للأعمال على تمويل بلغت قيمته 32535400 سوم من أجل خلق 628 وظيفة جديدة.
    En 1997 la pensión básica estaba fijada en 200 som. UN وقد تحدد المعاش الأساسي لعام 1997 بنسبة 200 سوم.
    La cuantía de la prestación mensual depende del ingreso familiar global y asciende como promedio a 37 som. UN ويتوقف حجم الإعانة الشهرية على الدخل الاجمالي للأسرة المعيشية ويبلغ في المتوسط 37.0 سوم.
    La pensión asistencial, que no depende del ingreso de la familia, asciende como promedio a 86,51 som. UN أما المعاش التقاعدي الاجتماعي الذي لا يعتمد على دخل الأسرة المعيشية، فيبلغ وسطيّه 86.51 سوم.
    El salario medio mensual es de 12.469 som; se ha distribuido un cuadro en el que se indica el salario medio por sector de empleo. UN وإن متوسط المرتب الشهري هو 469 12 سوم. وتم تعميم جدول يبين متوسط الأجور بحسب قطاعات العمل.
    El monto medio del subsidio mensual es de 101 soms, mientras que el monto del subsidio social es de 311 soms. UN ويمثل متوسط الاستحقاق الشهري الوحيد 101 سوم بينما يبلغ الاستحقاق الاجتماعي 311 سوم.
    Actualmente, el país cuenta con más de 9.000 pensionistas de este tipo, y el Estado les paga anualmente pensiones cuyo monto total asciende a más de 60 millones de soms. UN ويوجد بالبلد في الوقت الحاضر أكثر من 000 9 منهن. وتدفع الدولة سنويا لهن ما مجموعه 60 مليون سوم.
    Desde 2002 aumentó de manera constante el total del reembolso de gastos por concepto de medicamentos para el tratamiento de la anemia ferropénica, que alcanzó los 7.800 millones de soms en 2005. UN ومنذ عام 2002، زاد المبلغ الذي يرد لقاء ثمن الأدوية التي تعالج فقر الدم الناتج عن نقص الحديد باطراد ليصل إلى 7.8 مليون سوم في عام 2005.
    Ahora se han asignados unos recursos presupuestarios de 162 millones de soms para eliminar las desigualdades entre las regiones. UN أما الآن، فقد خُصصت موارد من الميزانية قدرها 162 مليون سوم لأجل إلغاء التفاوتات فيما بين المناطق.
    En 2002, los centros de educación superior obtuvieron recursos extrapresupuestarios por valor de 27.741.400 sum (véase el cuadro 25). UN وفي عام 2002، تلقت وزارة التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص مبلغ 741.4 27 مليون سوم من أموال من خارج الميزانية.
    Tras apoderarse de 28.000 sum e interruptores eléctricos valorados en 4.600 sum, se fueron. UN وبعد أن اختلسا 000 28 سوم ومكابس تيار كهربائي قيمتها 600 4 سوم، غادرا الشقة.
    Se estima que el producto interno bruto alcanzará en 2012 los 96,55 billones de sum, frente a los 77,842 billones de 2011. UN وفي عام 2011، بلغ مجموع الناتج المحلي الإجمالي ما قيمته 842 77 بليون سوم.
    Al ser detenido, el Sr. Karamatov mostró a la policía dónde había escondido los 200.000 sum. UN ودلّ السيد كاراماتوف الشرطة أثناء توقيفه على المكان الذي أخفى فيه مبلغ ال000 200 سوم أوزبكستاني.
    Cuando la artillería británica abrió fuego en el Somme el 24 de junio de 1916, las ventanas temblaron en Londres a 260 kilómetros de distancia. Open Subtitles عندما فتحت المدافع البريطانية نيرانها في (سوم) يوم 24 يونيو عام 1916 اهتزت النوافذ في مدينة (لندن) التي تبعد 160 ميل
    Durante la guerra, 900 soum equivalían a 30 dólares. Open Subtitles خلال الحرب، تسع مئة سوم كانت بقيمة 30 دولار.
    En realidad, Somchai, puedes relajarte. Open Subtitles في الواقع يا (سوم شاي)، تستطيعي أن تستريحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus