"سيادة القانون على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el estado de derecho en
        
    • del estado de derecho en
        
    • el estado de derecho a
        
    • del estado de derecho a
        
    • el imperio de la ley en
        
    • del imperio de la ley en
        
    • el imperio del derecho en
        
    • estado de derecho en el
        
    • de estado de derecho en
        
    La Corte Internacional de Justicia es el órgano supremo encargado de defender el estado de derecho en el plano internacional. UN ومحكمة العدل الدولية هي في نهاية المطاف الهيئة الرئيسية المكلفة بمهمة نصرة سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    También es fundamental mantener en el documento el equilibrio entre el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ومن المهم كذلك أن تراعي تلك الوثيقة التوازن بين سيادة القانون على الصعيد الوطني وعلى الصعيد الدولي.
    En un sistema multilateral sólido es fundamental proteger el estado de derecho en los planos internacional y nacional y proteger a las personas vulnerables. UN إن حماية سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وحماية الضعفاء تقعان في لب نظام قوي متعدد الأطراف.
    El fortalecimiento del estado de derecho en el plano internacional requiere una visión común. UN وبمقتضى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي لا بد من رؤية مشتركة.
    A veces, es difícil aplicar el estado de derecho a terroristas que lo respetan poco o nada. UN وكان من الصعب أحيانا تطبيق سيادة القانون على الإرهابيين الذين ليس لديهم احترام يستحق الذكر أو احترام على الإطلاق لها.
    Todas estas labores, no cabe duda, contribuyen sustantivamente a la promoción del estado de derecho a nivel internacional y nacional. UN ومن الواضح أن جميع تلك الجهود تسهم بشكل جوهري في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    También deseamos destacar la necesidad de defender el estado de derecho en los planos nacional e internacional. UN ونود أيضا أن نشدد على ضرورة دعم سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Existen diversos principios que deberían observarse al ayudar a los países a desarrollar el estado de derecho en el plano nacional. UN وينبغي التقيد بعدد من المبادئ عند مساعدة البلدان في تطوير سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    Informe del Secretario General sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    el estado de derecho en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    Ahora es absolutamente necesario remediar el daño causado a la integridad del estado de derecho en el plano internacional. UN وثمة الآن ضرورة مطلقة لعلاج الضرر الذي نال من سلامة سيادة القانون على المستوى الدولي.
    Por lo tanto, acogemos con sumo beneplácito la visión de Secretario General de colocar el respeto del estado de derecho en el primer plano de su programa para los próximos meses y años. UN ولذلك نرحب كثيرا برؤية الأمين العام الخاصة بوضع احترام سيادة القانون على رأس جدول أعماله للشهور والسنوات المقبلة.
    Su Gobierno se compromete a respaldar la integridad del Estatuto de Roma en su conjunto y la consolidación del estado de derecho en todo el mundo. UN وأكد أن حكومته ملتزمة بتعزيز تكامل نظام روما الأساسي ككل ودعم سيادة القانون على صعيد العالم بأسره.
    La promulgación de leyes nacionales basadas en motivos políticos y dirigidas contra otros Estados ha repercutivo negativamente en el estado de derecho a nivel internacional y en las relaciones entre los países. UN وأوضح أن القوانين التي تُسنّ دوافع سياسية، سواء على الصعيد الوطني أو الموجهة ضد دول أخرى، تؤثر سلبا في سيادة القانون على الصعيد الدولي وفي العلاقات الدولية.
    Además, la promoción del estado de derecho a nivel nacional es una condición indispensable para el fortalecimiento del orden jurídico internacional. UN وعلاوة على ذلك، فإن سيادة القانون على الصعيد الوطني شرط أساسي مسبق لتعزيز النظام القانون الدولي.
    el imperio de la ley en los planos nacional e internacional UN سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
    El fortalecimiento del imperio de la ley en el plano internacional repercute por ello directamente sobre el imperio de la ley en el plano nacional. UN ولذلك، فإن تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي يؤثر تأثيرا مباشرا على سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    Ello es necesario si ha de aplicarse el imperio del derecho en el ámbito internacional. UN فهذا ضروري لتطبيق سيادة القانون على صعيد دولي.
    El concepto de estado de derecho en el plano nacional ya se ha explicado con suficiente claridad. UN وهناك وضوح كاف بالفعل فيما يتعلق بما تعنيه سيادة القانون على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus