"سيجد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontrará
        
    • encontrar
        
    • encontraría
        
    • encontrarán
        
    • encuentre
        
    • hallará
        
    • encuentra
        
    • encontrado
        
    • encontrara
        
    • encontró
        
    • tendría
        
    • dará
        
    • hará
        
    • tendrá
        
    • descubrirá
        
    Mientras pasa la noche, estoy seguro de que encontrará tiempo para invitados menos significativos. Open Subtitles عندما يتبدد المساء، أنا متأكد أنه سيجد وقتاً لأجل ضيوف أقل أهمية
    Solo supongo que tu hermano pequeño encontrará otros pasatiempos además de colarse en las casas. Open Subtitles إني اعتقد وحسب أن أخيكِ الصغير سيجد هواية أخرى إلى جانب اقتحام المنازل
    Pero si piensa que me está haciendo tonto, Embajador, encontrará que está equivocado. Open Subtitles لكنه إن ظنّ بأنه يستغفلني , أيها السفير سيجد بأنه مخطئ
    Solo una persona colocada con crack podría encontrar algo de esto razonable. Open Subtitles شخص منتشي فقط هو الذي سيجد أيّ من هذا منطقى.
    Siempre supe que él encontraría a la chica adecuada. Open Subtitles كنت أعلم دائما أنه سيجد الفتاة المناسبة , لطالما علمت ذلك
    Todos los países y todas las sociedades encontrarán su propio camino en el mundo moderno, ya sea mediante la revolución o mediante la reforma. UN سيجد كل بلد وكل مجتمع طريقه الخاص إلى العالم الحديث، سواء عن طريق الثورة أو عن طريق الإصلاح.
    Yo iré a hablar con Toby y quizá encuentre una conexión entre Mary y Elliott. Open Subtitles أنا سأذهب لأتحدث مع توبي و ربما سيجد رابط بين ماري و إليوت.
    Creo que mi llamamiento hallará eco en todos los azerbaiyanos honestos, y en todas las azerbaiyanas. UN وأنا اعتقد أن ندائي سيجد صدى حسنا لدى كل مواطن من مواطني اذربيجان الشرفاء ولدى كل واحد من أبناء اذربيجان.
    Esta preocupación, ampliamente compartida, encontrará sin duda y rápidamente una respuesta favorable. UN ولا شك أن هذا الاهتمام، المتقاسم على نطاق واسع، سيجد استجابة ملائمة على وجه السرعة.
    Creo que allí también encontrará información muy valiosa. UN وأعتقد بأنه سيجد معلومات قيمة جدا في هذا الشأن أيضا.
    Estamos convencidos de que éste es sólo un comienzo y de que el Secretario General, junto con los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otros protagonistas internacionales, encontrará nuevas ideas y más caminos que explorar. UN ونحن مقتنعون أن هذه مجرد بداية، وأن اﻷمين العام، بالتضافر مع الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة اﻷخرى على الصعيد الدولي، سيجد أفكارا جديدة ووسائل أخرى جديرة بالتقصي.
    Estamos convencidos de que el pueblo de los Estados Unidos encontrará la fuerza para superar este difícil momento. UN ونحن على ثقة من أن الشعب الأمريكي سيجد العزم الكافي لتجاوز هذه اللحظة الصعبة.
    Consideramos que el Consejo actuará de conformidad con los imperativos de la paz y la seguridad mundiales y que encontrará la manera más rápida y eficaz de hacer valer esos imperativos. UN ونؤمن بأن المجلس سيعمل طبقا لمقتضيات الأمن والسلم العالميين، وأنه سيجد أنجع السبل وأسرعها لتلبية تلك المقتضيات.
    En el momento en que lo haga, encontrará en Israel un socio de buena voluntad. UN وفي اللحظة التي يفعل فيها هذا، سيجد في إسرائيل شريكا مستعدا.
    Aquel que busque el orden encontrará gratificación. TED هو الذي يسعى للبحث عن النظام، سيجد الاشباع.
    Y él me dijo que iba a encontrar una manera para pagar a un abogado de primera categoría. Open Subtitles وقد أخبرني أنه سيجد طريقة ليستطيع أن يدفع أجرة لمحامي من الدرجة الأولى. وبعد يومين.
    Estoy seguro de que el Consejo va a encontrar nuevas medidas que sigan esta orientación y que puedan aplicarse inmediatamente. UN وإنني واثق بأن المجلس سيجد تدابير أخرى على هذا الدرب يمكن تنفيذها فورا.
    ¿Por qué tarda tanto? Me dijiste que la viborita encontraría mi Llave. Open Subtitles لماذا الأمر يستغرق وقتاً لقد أخبرتني بأن الثعبان السائر سيجد مفتاحي
    Tailandia considera que se trata de un asunto interno para cuyo tratamiento los tailandeses encontrarán un enfoque apropiado. UN وتعتبر هذه المسألة جزءاً من شؤوننا الداخلية التي سيجد الشعب التايلندي نهجاً مناسباً لمعالجتها.
    Todo país que se encuentre en la posición de Turquía hallaría necesario adoptar medidas para la propia defensa. UN وأي بلد في موقف تركيا سيجد من الضروري اتخاذ إجراءات للدفاع عن النفس.
    Dejen que la Conferencia siga su propio curso, confiados en que hallará la manera de abordar cada una de las cuestiones principales con discernimiento y sensibilidad. UN اتركوا المؤتمر يأخذ مجراه الخاص، وأنا على ثقة بأنه سيجد سبيلاً لمعالجة كل واحدة من القضايا الرئيسية بتبصر وحساسية.
    Pero si, como justamente sospecho, encuentra el nido vacío, tanto mejor para el gobierno. Open Subtitles لكن إذا ، كما أشك بشكل فطن، سيجد العش فارغ وستطارده الحكومة
    Y tú nunca sabrás si ha encontrado el olvido en los brazos de otra mujer. Open Subtitles و لن تعلمى أبدا إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى
    Pegado en el asiento, cada uno encontrara un dólar. Open Subtitles فى الاسفل كلا منكم سيجد فاتورة بدولار واحد
    Si encontró una forma de salir, puede que encuentre una forma de volver. Open Subtitles لو وجد طريقة للخروج، فربّما سيجد طريقة للعودة.
    Así pues, creo que de todas formas mi delegación tendría dificultades para aceptar que se celebraran nuevas consultas a menos que se nos diera alguna seguridad de que se había previsto una reunión dentro de este calendario. UN وهكذا أعتقد بأن وفدي سيجد أن من الصعب، بأي حال، الموافقة على إجراء مشاورات أخرى ما لم يتوفر لنا بعض التأكيد أنه يوجد اجتماع مقرر عقده في إطار هذا الجدول الزمني.
    Pero nuestro sistema judicial actual no te dará un castigo adecuado. Open Subtitles لكن نظامنا القضائي الحالي لا سيجد العقاب الكافي لك
    La pregunta real, la que nadie hará, es si Dan alguna vez volverá a encontrar el amor. Open Subtitles السؤال الحقيقي هو الذي لن يسئله أحد ـ هل سيجد دان الحُب مرة أخرى؟
    42. Evidentemente, todo sistema de vigilancia y verificación permanentes en la esfera de las armas químicas tendrá que tener en cuenta esta capacidad. UN ٢٤ - ومن الواضح أن أي نظام للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي سيجد لزاما عليه أن يعالج هذه القدرات.
    Mi padre es el rey de los tecnicismos. Seguro que descubrirá la forma de tratar con ella. Open Subtitles والدي ملك المخارج وأنا متأكّد أنّه سيجد طريقة للتعامل معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus