El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية. |
El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre el Programa de Desarrollo de la Capacidad de Gestión. | UN | سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن برنامج التنمية الادارية. |
En relación con este tema, el Consejo de Administración tendrá ante sí informes sobre los fondos y programas siguientes: | UN | تحت هذا البند، سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة تقارير عن الصناديق والبرامج التالية: |
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Conferencia, junto con la organización de los trabajos propuesta. | UN | سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله. |
La Comisión tendrá a la vista una nota del Secretario General en que se proporciona información al día sobre la planificación de los programas de estadística en las Naciones Unidas. | UN | سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة. |
Además, la Comisión tendrá ante sí los documentos anteriores pertinentes sobre las situaciones que estudie la Comisión. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون معروضا على اللجنة المواد السابقة المتصلة بالحالات المعروضة عليها بالفعل. |
De conformidad con estas exigencias, el Comité tendrá ante sí un informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre temas para futuras evaluaciones a fondo. | UN | ووفقا لهذه المقتضيات، سيكون معروضا على اللجنة تقرير من مكتب المراقبة الداخلية بشأن مواضيع التقييمات المتعمقة المقبلة. |
La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para el 2000. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠. |
Así pues, la Conferencia tendrá ante sí los siguientes informes de esos períodos de sesiones: | UN | ومن ثم ، سيكون معروضا على المجلس تقارير تلك الدورات ، وهي كما يلي : |
El Grupo de Expertos tendrá ante sí el proyecto de programa provisional del segundo período de sesiones. | UN | سيكون معروضا على فريق الخبراء مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته الثانية. |
En cumplimiento de la petición de información que figura en la misma decisión, la Junta tendrá ante sí el siguiente documento: | UN | وعملا بالتكليف الوارد في المقرر نفسه بشأن تقديم التقارير، سيكون معروضا على المجلس ما يلي: |
La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para 2001. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2001. |
A este respecto, el Consejo tendrá ante sí un informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las drogas y el uso de las drogas. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se presenta un resumen de las actividades realizadas por el Grupo de París en 2003. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض الذي يتضمن موجزا لأنشطة الفريق لعام 2003. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo entre secretarías de cuentas nacionales. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات. |
Así pues, la Conferencia tendrá ante sí los siguientes informes de esos períodos de sesiones: | UN | ومن ثم، سيكون معروضا على المجلس التقارير التالية عن تلك الدورات: |
De este modo, la Conferencia tendrá ante sí el documento siguiente: | UN | ومن ثم، سيكون معروضا على المؤتمر ما يلي: |
La Junta también tendrá a la vista, para su examen, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre ambos documentos. | UN | كما سيكون معروضا على المجلس التنفيذي، للاستعراض، تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الوثيقتين. |
La Comisión examinará el informe del Secretario General sobre las cuestiones temáticas que habrán de tratarse en su 45° período de sesiones. | UN | سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن القضايا المواضيعية التي ستعالجها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين. |
La Junta Ejecutiva dispondrá de la lista provisional de los temas del programa para su segundo período ordinario de sesiones de 2013 y tal vez desee examinar otros asuntos en relación con este tema del programa. | UN | سيكون معروضا على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الثانية لعام 2013، وقد ينظر في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
El Consejo de Administración y el Comité de Presupuesto y Finanzas tendrán ante sí, para su examen, cinco documentos relativos a las cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas del Fondo de Población de las Naciones Unidas: | UN | سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة ولجنة الميزانية والمالية التابعة له خمس وثائق تتناول المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للنظر فيها، وهي: |