"سيكون معروضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tendrá ante sí
        
    • tendrá a la
        
    • examinará
        
    • dispondrá de
        
    • tendrán ante sí
        
    El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre las organizaciones no gubernamentales y comunitarias. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية.
    El Consejo de Administración tendrá ante sí un informe del Administrador sobre el Programa de Desarrollo de la Capacidad de Gestión. UN سيكون معروضا على مجلس الادارة تقرير مدير البرنامج عن برنامج التنمية الادارية.
    En relación con este tema, el Consejo de Administración tendrá ante sí informes sobre los fondos y programas siguientes: UN تحت هذا البند، سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة تقارير عن الصناديق والبرامج التالية:
    El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de programa provisional de la Conferencia, junto con la organización de los trabajos propuesta. UN سيكون معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر، جنبا الى جنب مع التنظيم المقترح ﻷعماله.
    La Comisión tendrá a la vista una nota del Secretario General en que se proporciona información al día sobre la planificación de los programas de estadística en las Naciones Unidas. UN سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة.
    Además, la Comisión tendrá ante sí los documentos anteriores pertinentes sobre las situaciones que estudie la Comisión. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون معروضا على اللجنة المواد السابقة المتصلة بالحالات المعروضة عليها بالفعل.
    De conformidad con estas exigencias, el Comité tendrá ante sí un informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre temas para futuras evaluaciones a fondo. UN ووفقا لهذه المقتضيات، سيكون معروضا على اللجنة تقرير من مكتب المراقبة الداخلية بشأن مواضيع التقييمات المتعمقة المقبلة.
    La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para el 2000. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠.
    Así pues, la Conferencia tendrá ante sí los siguientes informes de esos períodos de sesiones: UN ومن ثم ، سيكون معروضا على المجلس تقارير تلك الدورات ، وهي كما يلي :
    El Grupo de Expertos tendrá ante sí el proyecto de programa provisional del segundo período de sesiones. UN سيكون معروضا على فريق الخبراء مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته الثانية.
    En cumplimiento de la petición de información que figura en la misma decisión, la Junta tendrá ante sí el siguiente documento: UN وعملا بالتكليف الوارد في المقرر نفسه بشأن تقديم التقارير، سيكون معروضا على المجلس ما يلي:
    La Junta Ejecutiva tendrá ante sí el plan de trabajo y el proyecto de presupuesto de la División del Sector Privado para 2001. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي خطة عمل شعبة القطاع الخاص وميزانيتها المقترحة لعام 2001.
    A este respecto, el Consejo tendrá ante sí un informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. UN وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre las drogas y el uso de las drogas. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن إحصاءات المخدرات وتعاطي المخدرات.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de París sobre el trabajo y la remuneración en el que se presenta un resumen de las actividades realizadas por el Grupo de París en 2003. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق باريس المعني بالعمل والتعويض الذي يتضمن موجزا لأنشطة الفريق لعام 2003.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo entre secretarías de cuentas nacionales. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Voorburg sobre estadísticas de los servicios. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    Así pues, la Conferencia tendrá ante sí los siguientes informes de esos períodos de sesiones: UN ومن ثم، سيكون معروضا على المجلس التقارير التالية عن تلك الدورات:
    De este modo, la Conferencia tendrá ante sí el documento siguiente: UN ومن ثم، سيكون معروضا على المؤتمر ما يلي:
    La Junta también tendrá a la vista, para su examen, el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre ambos documentos. UN كما سيكون معروضا على المجلس التنفيذي، للاستعراض، تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الوثيقتين.
    La Comisión examinará el informe del Secretario General sobre las cuestiones temáticas que habrán de tratarse en su 45° período de sesiones. UN سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام بشأن القضايا المواضيعية التي ستعالجها اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين.
    La Junta Ejecutiva dispondrá de la lista provisional de los temas del programa para su segundo período ordinario de sesiones de 2013 y tal vez desee examinar otros asuntos en relación con este tema del programa. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الثانية لعام 2013، وقد ينظر في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    El Consejo de Administración y el Comité de Presupuesto y Finanzas tendrán ante sí, para su examen, cinco documentos relativos a las cuestiones financieras, presupuestarias y administrativas del Fondo de Población de las Naciones Unidas: UN سيكون معروضا على مجلس اﻹدارة ولجنة الميزانية والمالية التابعة له خمس وثائق تتناول المسائل المالية والميزانوية واﻹدارية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، للنظر فيها، وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus