Vamos, ¿estás trabajando el ángulo de la hermandad policial? Nadie está sobre la ley, amigo. | Open Subtitles | بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي |
No te preocupes. Yo vigilo tu espalda, amigo. Eso no va a pasar. | Open Subtitles | لا تقلق أنا احمي ظهرك يا صاحبي , هذا لن يحدث |
amigo, sé que una escuela nueva puede dar miedo, así que, un pequeño consejo... cada vez que conozcas a alguien nuevo, diles un cumplido. | Open Subtitles | صاحبي , أعلم بأن المدرسة الجديدة تكون مخيفة لذا نصيحة صغيرة في كل مرة تقابل شخص جديد قم بالإطراء عليه |
colega, vamos al bar a conocer mujeres, no a convertirnos en ellas. | Open Subtitles | صاحبي , نحن ذاهبين للبار لنقابل النساء ليس لنتحول إليهم |
El Comité opina que los motivos para limitar así los derechos de los autores con arreglo al artículo 17 no son razonables. | UN | وترى اللجنة أن اﻷسباب المذكورة للحد من حقوق صاحبي البلاغ على هذا النحو في نطاق المادة ٧١ غير معقولة. |
Le estaba contando a este amigo sobre nuestra potencial aventura de negocios. | Open Subtitles | كنتُ احدث صاحبي عن احتمالية وجود مشروع تجاري بيني وبينك. |
Si mi amigo te ve moverte, o te oye respirar, te disparará en la nuca. | Open Subtitles | صاحبي إذا رآك تتحرك أو سمعك تتنفس سيطلق النار عليك في مؤخرة رأسك |
Mañana Blackie, chico, Paco... y tú, amigo... robarán el banco en Santa Cruz. | Open Subtitles | غدا بلاكي و شيكو و باكو و انت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز |
amigo, no te engañes. Hay cosas que podrías intentar: | Open Subtitles | لا تخدع نفسك يا صاحبي هناك أشياء يمكنك تجربتها |
Disculpe amigo, ? le importaría tirar el arma? | Open Subtitles | المعذرة يا صاحبي, هل تمانع أن ترمي سلاحك وتستدير؟ |
Escuche, mi amigo. Crímenes, asesinatos... estoy todo el día con eso. Ahora estoy fuera de horario. | Open Subtitles | إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل |
Puedo quebrarte, amigo. En dos pedazos sobre mis rodillas. | Open Subtitles | ، يُمكنني تحطيمك يـا صاحبي إلى قطعتين مستلقين على ركبي |
Hey, amigo, Arnold. ¿Por qué no dice Feliz Navidad para la cámara? | Open Subtitles | مرحبآ يا صاحبي أرنولد , لم لا تقول عيد ميلاد مجيد للكاميرا ؟ |
Pues le tengo noticias, amigo. Sólo lideras dos cosas ahora: | Open Subtitles | لدي أخبار لك يا صاحبي أنت قائداً لشيئين الآن |
Para ya, colega. Ponle una sordina a esa cosa. | Open Subtitles | كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء |
Ok, colega, lo entiendo, pero estoy en Stanford. | Open Subtitles | اوك .. فهمتك يا صاحبي و لكن ان اللحين في ستانفورد |
colega, él no aparece en las demás fotos... sólo apareció al azar en éstas dos. | Open Subtitles | يا صاحبي إنه لا يبدو ظاهراً في أي صورة أخرى |
El Comité observa que en este caso los autores no han sometido a las jurisdicciones nacionales los agravios que mencionan. | UN | وتشير اللجنة إلى أن صاحبي البلاغ لم يقدما، في هذه الحالة، الشكوى المشار إليها إلى المحاكم الوطنية. |
Tenemos todo menos rosquillas aquí, compañero. | Open Subtitles | لدينا كل شيء لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي |
Se larga, tío. Ha pedido el traslado, nos lo dijo mientras estabas fuera. | Open Subtitles | إنه راحل يا صاحبي, إنتداب لقد أخبرونا بينما كنت في الخارج |
Voy a decirle algo, amigo, es difícil ser viejo aquí. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً يا صاحبي لا تكبر في السن هنا |
Sé que te consideras más un hombre de mango, amiguito, pero hoy lo mezclé. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتبر نفسك رجل مانجو, يا صاحبي لكنني غيرت الأكل اليوم هل يمكنك إخباري؟ |
Pero no nos tiene respeto, y tampoco te respeta a ti, hermano. | Open Subtitles | لكنه لا يحترمنا، و لا يحترمك أنت أيضًا يا صاحبي. |
Y cuando dice: "¿Te acostaste con mi hombre, Nacho Velásquez?" quiere decir: "De nuevo, estoy empezando a dudar de nuestra amistad. | TED | وعندما تقول، "هل نمتِ مع صاحبي "ناتشو ڤيلاسكيز؟" فهي تعني "أنا أشعر بضعف في الثقة حيال صداقتنا مجدداً. |
¿Es su deseo ser sabio, sahib? | Open Subtitles | هل أمنيتك أن تكون رجلاً حكيماً يا صاحبي ؟ |
¡Esta muchacha es increíble, camarada! | Open Subtitles | اللعنة تلك الفتاة لا تصدق يا صاحبي ، لا تصدق |
Según dispuso el Grupo, los consultores entrevistaron a los representantes de los dos reclamantes. | UN | وبتوجيهات من الفريق، أجرى الخبراء الاستشاريون مقابلات مع ممثلين عن صاحبي المطالبتين. |
ninguno de los reclamantes demuestra que las cantidades reclamadas sean cantidades extraordinarias. | UN | ولا يبرهن أي من صاحبي المطالبتين على أن المبالغ المطالب بها هي مبالغ غير عادية. |
El Comité toma nota que los autores interpusieron contra la sentencia condenatoria los recursos que la ley permitía, los cuales no fueron ni siquiera admitidos a trámite dentro del plazo establecido por la legislación procesal interna a tal efecto. | UN | وتحيط اللجنة علماً بأن صاحبي البلاغين قد طعنا في حكم الإدانة وفقاً لما يجيزه القانون، وأن هذه الطعون لم تُقبل في الآجال المحددة لهذا الغرض في التشريع الإجرائي المحلي. |