El proyecto de resolución, en su forma revisada y enmendada, fue aprobado por 15 votos contra 4 y 5 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة والمعدلة بأغلبية ٥١ صوتاً مقابل ٤ أصوات وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت. |
A petición del Sr. Fan se procedió a votar sobre la enmienda propuesta, que fue rechazada en votación secreta por 11 votos contra 14. | UN | وبناء على طلب السيد فان، أُجري تصويت على تعديله المقترح الذي رُفض بالاقتراع السري بأغلبية 14 صوتاً مقابل 11 صوتاً. |
Por 160 votos contra 1 y 12 abstenciones, se mantienen los párrafos 10 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXI. | UN | تم الإبقاء على الفقرتين 10 و11 من المنطوق بأغلبية 160 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع 12 عضواً عن التصويت. |
Los niños de nuestro... eso es lo otro, quería dar voz a los pueblos indígenas. | TED | هؤلاء الاطفال هم .. شيء آخر .. أريد ان اعطي السكان الاصلين صوتاً |
Nunca ha ocurrido. Pero ahora oigo una voz detrás de las nubes llamando. | Open Subtitles | هذا لم يحدث بعد, لكنني أسمع صوتاً من وراء السحاب, يناديني |
Pero no podía gritar. No hacía ningún ruido porque podrían haberme visto. | Open Subtitles | لكنني لم أصرخ، لم أصدر صوتاً لأنه يمكن أن يروني |
¿Alguna vez ha hecho un sonido pequeño y raro cuando se acordó de algo vergonzoso? | TED | هل سبق وأن أصدرت صوتاً منخفضاً ، وغريباً عند تذكرك أمراً محرجاً ؟ |
Por 143 votos a favor contra ninguno y 19 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma enmendada oralmente. | UN | اعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 143 صوتاً مقابل لا شيء، مع امتناع 19 عضواً عن التصويت. |
El proyecto de decisión fue rechazado por 25 votos contra 25 y 3 abstenciones. | UN | فرُفض بـ 25 صوتاً مقابل 25 صوتاً وامتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
Por 69 votos a favor contra 84 y 25 abstenciones, se ha rechazado la moción de no adoptar una decisión. | UN | رُفض اقتراح عدم اتخاذ إجراء بأغلبية 84 صوتاً مقابل 69 صوتاً، مع امتناع 25 عضواً عن التصويت. |
El proyecto de resolución se aprobó por 33 votos a favor y 14 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 33 صوتاً مع امتناع 14 عضواً عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 30 votos contra 1 y 15 abstenciones. | UN | واعتُمد القرار، بصيغته المنقحة شفوياً، بأغلبية 30 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 15 عضواً عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 32 votos contra 14 y ninguna abstención. | UN | واعتُمد مشروع القرار بأغلبية 32 صوتاً مقابل 14 صوتاً، مع عدم امتناع أي عضو عن التصويت. |
Cerdo arrogante. ¿Has visto a alguien tan enamorado del sonido de su propia voz? | Open Subtitles | المتغطرس.. هل سبق أن التقيت شخصاً لا يعشق صوتاً إلا صوته الخاص |
habia una voz antes. hizo que mi cafe se pusiera a bailar. | Open Subtitles | لقد كان هناك صوتاً من قبل لقد جعل قهوتي ترقص |
No participó en la expedición porque me dijo que oyó una voz interior que le dijo que no fuera. | Open Subtitles | أعني أنه لم يشارك معهم تلك المره لأنه كما أخبرني سمع صوتاً داخلياً يأمره بعدم الذهاب |
Era una voz computarizada diciéndole que pusiera sus asuntos en orden y que lo matarían en las próximas 24 horas. | Open Subtitles | وكان صوتاً حاسوبيّاً ، أخبره بأن يضع المطالب في الخدمة، وإلاّ سيقتل في الـ 24 ساعة القادمة |
Quería tanto ser otra voz de héroe que casi pierdo mi cabeza. | Open Subtitles | لقد أردتُ بشدّة أن أصبح صوتاً لبطل، وكدتُ أفقد حياتي. |
Está bien, Weaver te dijo que mientras más despacio vayas menos ruido harás, ¿cierto? | Open Subtitles | حسنا، أخبرك ويفر أنه كلما ذهبت ببطئ كلما أحدثت صوتاً أقل، حسنا؟ |
Dijo que escuchó un ruido fuerte y... de repente el auto estaba rodando. | Open Subtitles | لقد قال أنّه سمع صوتاً مدويّاً و فجأة بدأت السيارة بالدوران |
Así que entré aquí y oí un sonido, como estática, un transmisor o algo así. | Open Subtitles | لذا أتيت هنا وسمعت صوتاً كصوت ثابت أو جهاز إرسال أو شيئاً ما |
Los animales de presa no emiten ruidos para llamar la atención a menos que traten de advertir a los compañeros. | Open Subtitles | الفرائس لا تصدر صوتاً يجلب الإنتباه إليها إلا إذا كانت تحاول أن تحذر فرداً آخر من القطيع |
Una vez en el apartamento, el autor de la comunicación oyó fuera las voces de las dos mujeres, y para no encontrarse con su ex suegra se escondió en un armario. | UN | وسمع صاحب البلاغ أثناء وجوده في الشقة صوتاً لامرأة قادماً من الخارج، وبغية تفادي لقاء حماته، اختفى في خزانة الملابس. |
Su corteza es más fuerte que los perros que comen en casa. | Open Subtitles | نباحهم أعلى صوتاً من نباح الكلاب التي يتناولونها في موطنهم |
El baúl está roto. Está sonando. | Open Subtitles | الصندوق مكسور، إنه يحدث صوتاً. |
El resultado de la votación fue el siguiente: 21 votos a favor, 47 en contra y 6 abstenciones. | UN | وقد جاءت نتائج التصويت كالآتي: 21 صوتاً مؤيّداً، 47 صوتاً معارضاً، و 6 أصوات ممتنعة. |