"عالق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atrapado
        
    • atascado
        
    • atorado
        
    • atascada
        
    • pegado
        
    • varado
        
    • encerrado
        
    • atoró
        
    • atrapada
        
    • atascó
        
    • trabado
        
    • estancado
        
    • atorada
        
    • metido
        
    • estoy
        
    Y nunca antes he visto a un hombre atrapado en varias toneladas de cemento. Open Subtitles أنا لم أرى رجلاً من قبل عالق في كمية كبيرة من الأسمنت
    De acuerdo, estoy atrapado dentro de una réplica robot gigante de mi esposa. Open Subtitles حسنا، حسنا أنا عالق داخل روبوت ضخم طبق الأصل عن زوجتي
    William, estoy atrapado entre una roca y otra roca distinta, pero igualmente dura. Open Subtitles ويليام أنا عالق بين صخرة و أخرى بنفس القساوة هذا الصباح
    Porque ese es más o menos el mundo en que -- vivimos ahora, un mundo atascado en avanzar rápidamente. TED لأنه هذا هو نوع العالم الذي نعيش فيه الآن عالم عالق في الحركة السريعة إلى الأمام.
    estoy atascado porque tu estúpido, horrible, gordo y adulto marido te abandonó. Open Subtitles أنا عالق معكِ لأن زوجك القبيــح الغبي السمين الكبيـــر تركك
    Sabe, El reverendo Stone no está aquí. Está atorado en el trafico. Open Subtitles تعلمين, القس ستون ليس هنا إنه عالق في زحمة السير
    Tu puerta del montaplatos está atascada y voy a arreglarla para que Marcus pueda pasarse cuando quiera de los próximos días mientras estoy por aquí. Open Subtitles باب المصعد الصغير عالق من جهتك وأنا سأعمل على إرخاءه بحيث يمكن لماركوس أن يأتي متى شاء خلال الأيام القليلة المقبلة
    Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. Open Subtitles أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس.
    Bueno, eso es amable, capitán, pero aún no tengo una nueva familia, así que, supongo que estoy atrapado con mis fabulosas tradiciones antiguas. Open Subtitles حسناً ,انه لطيف ايها القائد لكن ليس لدي اسره جديده حتى الان لذا اعتقد انني مازلت عالق بتقاليدي القديمه الرائعه
    He pasado 4 días atrapado en una caja en una plataforma petrolífera, llena de robots-carretillas. Open Subtitles لقد قضيت اربع أيام عالق في صندوق على رافعات نفط مليء بالروبوتات المتحركة
    No es solo que estoy atrapado contigo, estoy atrapado con la versión inútil tuya. Open Subtitles إنّي فقط لست عالقًا معك، بل وإنّي عالق مع نسختك غير النافعة.
    Pero estoy atrapado cantando y bailando solo en mi habitación, porque no quiero que nadie piense que soy gay. Open Subtitles لكنني عالق ،بالغناءِ والرقص وحيدًا بغرفةِ نومي لأنني لا أريدُ بأن يُفكر .بي أحدًا أنني مثليّ
    El tercero también estaba atrapado por escombros, pero parecía estar vivo y todavía sostenía su arma de fuego. UN وأن الثالث عالق تحت الركام أيضا لكنه ما يزال حيا وممسكا بسلاحه.
    Y sé lo difícil que es, sabes, estar atascado intentando por ti mismo que todo esto tenga sentido. Open Subtitles و اعلم كم هذا الأمر سئ , كونك عالق تحاول أن تفهم سبب ما فعله
    Llevo días atascado aquí, viviendo de granola y agua de un riachuelo. Open Subtitles أنا عالق هنا منذ 4 أيام أعيش على ماء الينابيع
    Significa que estoy atascado en este agujero lleno de imbéciles, violadores y acosadores y voy a lidiar con ellos, ¿está bien? Open Subtitles هذا يعني أننا عالق في فتحة الفرج المليئة بالحمقى و المغتصبين و المتنمرين و سأتعامل مع هذا حسناً؟
    estoy atascado en este maldito país no hablo su idioma y solo tengo $3. Open Subtitles انا عالق في هذه البلد لا أستطيع ان اتحدث لغتهم انا منهار عصبيا و لدي 3 دولار فقط
    Ese hombre siempre está atorado en el trafico. Conduce como una tortuga. Open Subtitles ذلك الرجل دائما عالق في الزحام إنه يسير مثل السلحفاة
    estoy atascada en el trabajo por una o dos horas, pero guarden mi asiento. Open Subtitles انا عالق في العمل لمدة ساعة او ساعتين .. احتفض لي بمقعد
    La válvula de gas se ha pegado, creo. ¿Puedes subir allí? Open Subtitles صمام الغاز عالق, أعتقد أنه يمكنك الصعود إلى أعلى؟
    Ahora estoy varado en una especie de cuartel militar hispánico. Open Subtitles الآن، إنى عالق فى فى وحدة عسكريةّ من نوع ما.
    Como si no bastara pasar meses encerrado por este caso, metido en un hotel sin ver a mis hijos. Open Subtitles لم يكفي الأمر سوءاً حبسي في هذه القضية لأشهر عالق في فندق أرى أطفال عطلات الأسبوع
    Si, como la vez que dijiste Papá está tomando un seminario de fin de semana sobre el liderazgo. ¿Cuándo se atoró realmente en un barril en el basurero? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Yo creo que es sólo una bola de nieve y hielo atrapada en una senda de la que no puede escapar. Open Subtitles أظنه مجرّد كرة من، الثلج و الجليد. عالق بمدار لا يمكنه الفرار منه، و مرّة بكل 145 عاماً.
    Es raro, pero el botón de captura de fotos parece que se atascó. Open Subtitles إنه أمر مفزع لكن يبدوا أن الصورة إلتقطت زراً يبدوا بأنه عالق
    Pude moverlo un poco cuando estaba solo. Debe haberse trabado en la puerta. Open Subtitles كان بوسعي تحريكه قليلاً وحدي لا بدّ أنه عالق بالباب
    Más tarde, de vuelta a Nueva York, hice esta ilustración de estar estancado en el tráfico en el puente de Brooklyn. TED وبعد فترة، عدت إلى مدينة نيويورك، ورسمت هذه الصورة وأنا عالق في جسر بروكلين عند ازدحام مروري.
    ¡No podemos entrar! La partición se dañó y la puerta quedó atorada. ¡Hiko la está cortando! Open Subtitles لا يمكننا الدخول فالحاجز تلقى صدمة والباب عالق بإحكام هيكو يقطعه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus