"عدد المشردين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • número de desplazados
        
    • número de personas desplazadas
        
    • número de personas sin hogar
        
    • cifra de desplazados
        
    • cantidad de desplazados
        
    • población de desplazados
        
    • número de esas personas
        
    • cifra de los desplazados
        
    En la región sudanesa de Darfur, el número de desplazados internos registrados por el ACNUR aumentó a 842.000. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين سجلتهم المفوضية إلى 000 842 شخص.
    La Oficina calcula que el número de desplazados internos en el país es ahora de más de 1,6 millones de personas. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عدد المشردين داخليا الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأكثر من 1.6 مليون شخص.
    El número de desplazados internos en el Chad oriental ascendió a 166.000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.
    Además, el número de personas desplazadas internamente, en especial mujeres y niños, ha aumentado dramáticamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زاد زيادة ضخمة عدد المشردين داخليا، وبخاصة من النساء واﻷطفال.
    Desde la firma del Acuerdo de Dayton, el número de personas desplazadas había pasado de 1,1 millones a 130.000. UN ومنذ إبرام اتفاق دايتون، انخفض عدد المشردين من 1.1 مليون نسمة إلى نحو 000 130 نسمة.
    Diversas fuentes no gubernamentales estiman que el número de desplazados internos es mucho mayor. UN وتقدر المصادر غير الحكومية عدد المشردين داخليا بما يزيد عن ذلك بكثير.
    El número de desplazados internos pasó de 1,8 millones de personas en 2012 a 2,6 millones de personas a principios de 2013. UN وفي بداية عام 2013، زاد عدد المشردين داخلياً من 1.8 مليون شخص في عام 2012 إلى 2.6 مليون شخص.
    No se registraron aumentos en el número de desplazados internos ngok dinka que retornaron durante el período que se examina. UN إذ لم تحدث زيادة في عدد المشردين داخليا من أفراد تلك القبيلة الذين عادوا أثناء الفترة المستعرضة.
    10. Habida cuenta de la volatilidad del conflicto, especialmente en el norte, otras fuentes calculan que el número de desplazados internos es superior. UN ٠١ ـ ونظرا لطبيعة النزاع المتقلبة، لا سيما في الشمال، قدرت مصادر أخرى أن عدد المشردين داخليا عدد أكبر.
    Profundamente preocupada por el aumento continuo del número de desplazados internos en todo el mundo y consciente de los graves problemas que ello plantea a la comunidad internacional, UN إذ تشعر بانزعاج بالغ للزيادة المستمرة في عدد المشردين داخليا في شتى أنحاء العالم، وإذ تعي المشكلة الخطيرة التي يشكلها ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي،
    Será posible que aumente no sólo el número de quienes buscan asilo sino también el número de desplazados internos. UN ولا يحتمل أن يزيد عدد طالبي اللجوء فحسب، بل أيضا عدد المشردين داخليا.
    Como resultado de esta patente y flagrante agresión eritrea, el número de desplazados ha alcanzado los 194.000, y se prevé que llegue a 300.000. UN نتيجة للعدوان اﻹريتري الفاضح الصارخ، بلغ عدد المشردين اﻵن ٠٠٠ ١٩٤ شخص ومن المتوقع أن يصل هذا العدد إلى ٠٠٠ ٠٠٣ شخص.
    Como resultado de esta patente y flagrante agresión eritrea, el número de desplazados ha alcanzado los 143.000, y se prevé que llegue a los 300.000. UN نتيجة للعدوان اﻹريتري الفاضح الصارخ، بلغ عدد المشردين اﻵن ٠٠٠ ٣٤١ شخص ومن المتوقع أن يصل هذا العدد إلى ٠٠٠ ٠٠٣ شخص.
    Como resultado de esta patente y flagrante agresión eritrea, el número de desplazados ha alcanzado los 194.000, y se prevé que llegue a 300.000. UN نتيجة للعدوان اﻹريتري الفاضح الصارخ، بلغ عدد المشردين اﻵن ٠٠٠ ١٩٤ شخص ومن المتوقع أن يصل هذا العدد إلى ٠٠٠ ٠٠٣ شخص.
    Con el aumento de la violencia, las violaciones de los derechos humanos y los conflictos étnicos a crecido también el número de desplazados internos. UN وقد أدى تزايد العنف وانتهاكات حقوق الإنسان والصراعات الإثنية إلى تزايد عدد المشردين داخليا.
    Más aún, en Colombia sigue aumentando el número de desplazados internos. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد المشردين داخلياً في كولومبيا ينمو باستمرار.
    A fines de mayo el número de personas desplazadas había alcanzado los 1,3 millones. UN وبنهاية أيار/مايو ، كان عدد المشردين قد وصل الى ٣,١ مليون شخص.
    Profundamente preocupado por la situación humanitaria existente en Georgia y, en particular, por el número de personas desplazadas y de refugiados, UN وإذ يساوره بالغ القلق للحالة اﻹنسانية في جورجيا، ولا سيما إزاء عدد المشردين واللاجئين؛
    Profundamente preocupado por la situación humanitaria existente en Georgia y, en particular, por el número de personas desplazadas y de refugiados, UN وإذ يساوره بالغ القلق للحالة اﻹنسانية في جورجيا، ولا سيما إزاء عدد المشردين واللاجئين؛
    A fines de mayo el número de personas desplazadas había alcanzado los 1,3 millones. UN وبنهاية أيار/مايو ، كان عدد المشردين قد وصل الى ٣,١ مليون شخص.
    En diversos países desarrollados, la escasez de vivienda pública se ha constituido en un problema particularmente grave, como lo demuestra el creciente número de personas sin hogar o de personas sin vivienda adecuada. UN وفي بعض البلدان المتقدمة النمو، برز نقص المساكن العامة كمشكلة خطيرة جدا، على النحو الذي يشهد به ازدياد عدد المشردين أو اﻷشخاص الذين لا يعيشون في مساكن ملائمة.
    A causa de esta decisión, la cifra de desplazados acogidos en Jalalabad aumentó espectacularmente. UN ونتيجة لهذا القرار، يلاحظ أن عدد المشردين في جلال أباد قد ارتفع بشكل ملحوظ.
    Por otro lado, si bien en 1982 había algo así como diez refugiados por cada desplazado interno, hoy día la cantidad de desplazados internos es dos veces mayor que la de refugiados. UN وفضلاً عن ذلك، بينما كان عدد اللاجئين يفوق عدد الأشخاص المشردين داخلياً بعامل 10 مقابل 1 عام 1982، فإن عدد المشردين داخلياً أصبح الآن ضعف عدد اللاجئين.
    La población de desplazados siguió aumentando en Tusilje. UN واستمر عدد المشردين داخليا يتزايد في توسيليي.
    17 El número de desplazados internos al final de 2007 representa el número de esas personas que quedan en campamentos y lugares de tránsito y que siguen siendo de la competencia del ACNUR, junto con 579.000 que ya han vuelto a sus aldeas. UN (17) عدد المشردين داخليا في نهاية عام 2007 يمثل عدد المشردين داخلياً المتبقين في المخيمات ومواقع العبور. ويبقى هؤلاء يحظون بعناية المفوضية على غرار الذين عادوا بالفعل إلى قراهم والبالغ
    12 La cifra de los desplazados internos en Georgia incluye a 124.000 personas que estaban en una situación similar a la de un desplazado interno. UN (12) يشمل عدد المشردين داخلياً في جورجيا 000 124 شخص يعيشون أوضاعاً شبيهة بأوضاع المشردين داخلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus