"عرق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • raza
        
    • sudor
        
    • etnia
        
    • regaliz
        
    • sudar
        
    • vena
        
    • razas
        
    • origen étnico
        
    • grupo étnico
        
    • transpiración
        
    • ciática
        
    • sudores
        
    • licor
        
    • dulces
        
    • sudando
        
    La República Islámica del Irán condena el genocidio contra cualquier raza, etnia o grupo religioso como crimen de lesa humanidad. UN تشجب جمهورية إيران الإسلامية الإبادة الجماعية لأي عرق أو جماعة إثنية أو دينية وتعتبرها جريمة ضد الإنسانية.
    En este saco crecen las semillas de una raza maestra de arañas. Open Subtitles داخل اكياس البيض هذة تنمو بذور عرق وافر من العناكب
    De su fusión con los bereberes nace una nueva raza: los púnicos. UN واختلطوا بالبربر فتشكل منهم عرق جديد هم البونيقيون.
    Sí, es el sudor de un hombre sin un hueso honrado en el cuerpo. Open Subtitles نعم, ذلك عرق يصدر عن شخص تنتفى عنده صفة الأمانة حتى العظم
    Puedo sentir el suelo debajo de mis pies puedo oler el sudor de la gente alrededor mío, Camile. Open Subtitles أعنى أنا.. أنا اقدر على الإحساس بالأرضيه تحت قدمى أقدر على شم عرق القوم حولى
    De todos modos, por lo que me presento con una tonelada de regaliz. Open Subtitles على أي حال، اذاً أنا ضهرت مع الكثير من عرق السوس
    Basta con que la pedagogía antirracista proclame que la raza es solamente cultura para que la opinión transforme la cultura en raza. UN ٤٥ - وما أن يعلن التعليم المناهض للعنصرية أن العرق مجرد ثقافة، يقوم ذلك الرأي بتحويل الثقافة الى عرق.
    Sus vecinos o colegas pueden ser de una raza diferente, practicar una religión diferente, celebrar ritos tradicionales desconocidos para nosotros, tener costumbres diferentes y enfrentarse a problemas, y a la vida en general, de una manera totalmente diferente. UN مجتمع يمكن أن يكون فيه جيرانهم أو زملاؤهم من لون أو عرق مختلف، يمارسون دينا مختلفا، ويؤدون طقوسا تقليدية غير معروفة لدينا، وتكون لهم عادات مختلفة، ويواجهون المشاكل والحياة عموما بطريقة مختلفة تماما.
    Históricamente, el racismo tiene origen en la creencia infundada de la supremacía de una raza sobre una o todas las demás. UN ومن الناحية التاريخية، ارتكزت العنصرية على الاعتقاد المضلل بعلو عرق على آخر أو على جميع اﻷعراق اﻷخرى.
    Así pues, por ejemplo, un Estado no podría negarse a emplear personas de una raza o religión determinada, o negarse a emplear mujeres, en desafío de sus obligaciones internacionales con respecto a la no discriminación. UN وهكذا، فإن الدولة لا يمكنها، مثلا، أن ترفض توظيف أشخاص ينتمون إلى عرق معين أو ديـن معيـن، أو أن ترفض توظيـف النساء، مخالفة بذلك التزاماتها الدولية فيما يتعلق بعدم التمييز.
    Además, según la información proporcionada por el autor, no es posible llegar a la conclusión de que el sistema redunda en detrimento de las personas de una raza u origen nacional particulares. UN وعلاوة على ذلك، وعلى أساس المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، لا يمكن الاستنتاج بأن النظام يعمل ضد مصلحة اﻷشخاص الذين ينتمون إلى عرق أو أصل وطني معين.
    Estas nuevas técnicas se utilizan para incitar a la violencia basándose en ideas y teorías de la superioridad de una raza o de un grupo de personas de determinado color. UN وتستخدم هذه التقنيات الجديدة للحض على العنف استناداً إلى أفكار ونظرية تفوق عرق أو مجموعة أشخاص ذات لون معين.
    Por ejemplo una Europa construida sobre el miedo terminaría por caracterizar a los inmigrantes como el enemigo imaginario, como una raza aparte. UN وإذا بنيت أوروبا على الخوف، على سبيل المثال، فستنظر إلى المهاجرين على أنهم أعداء ينتمون إلى عرق آخر.
    Tenían millones de horas en escuchas telefónicas muestras de sudor y olor corporal. Open Subtitles لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام
    Es la temperatura perfecta en la que puedes llevar una sudadera fina sin acabar con manchas de sudor. Open Subtitles إنها درجة الحرارة المثالية أين يمكنك ارتداء سترة خفيفة بدون أن تحصلي على بقع عرق.
    Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños. UN إنه ينفق عرق العاملين فيه، وعبقرية علمائه، وآمال أطفاله.
    La comunidad internacional debe rechazar todo intento de relacionar el terrorismo con una determinada religión, etnia o cultura. UN والمجتمع الدولي بحاجة إلى رفض محاولات قرن الإرهاب بأي ديانة أو عرق أو ثقافة بعينها.
    Solía contarles a todos que el regaliz negro era la única golosina que podía tener en casa sin que yo la robase. Open Subtitles لقد اعتاد إخبار الجميع بأن عرق السوس الأسود هي الحلوى الوحيدة التي تستطيع التواجد في المنزل بدون أن أسرقها.
    Te haría pedazos sin sudar una gota. Open Subtitles أنا أريد ابعادك عن عالمَكَ السىء بدون كْسُورِ بدون عرق.
    Afortunadamente, el vidrio no perforó su arteria carótida. Pero, la vena yugular fue dañada. Open Subtitles لحسن الحظ الزجاج لم يثقب الشريان لكن يبدو أن عرق بالرقبة جُرح
    Myanmar es una sociedad multiétnica y multirreligiosa, donde más de 100 razas nacionales han coexistido, en la bonanza y en la adversidad, durante muchos siglos. UN وميانمار مجتمع متعدد الأعراق ومتعدد الأديان. وهي وطن لأكثر من 100 عرق عاشوا معا في السراء أو الضراء على مر القرون.
    El Rey ha insistido en el respeto a los derechos de sus súbditos que no son de origen étnico jemer. UN وقد أكد الملك على احترام حقوق رعاياه غير المتحدرين من عرق الخمير.
    Subrayaron la necesidad de concentrarse en las causas del terrorismo y de rechazar toda tentativa destinada a vincular el terrorismo con cualquier fe religiosa, raza, nacionalidad o grupo étnico. UN كما أشار إلى أهمية الوقوف على أسباب الإرهاب ورفض جميع محاولات ربط الإرهاب بأي عقيدة أو عرق أو جنسية أو جماعة إثنية.
    La invención, amigos, es 93% transpiración 6% electricidad 4% evaporación y el 2% caramelo en rizo de mantequilla. Open Subtitles ..الإختراع، صديقي العزيز ..ثلاثة وتسعون بالمئة عرق ..وستة بالمئة كهرباء.. ..وأربعة بالمئة تبخير..
    Tu presión arterial, colesterol, niveles de glucosa, triglicéridos... tus problemas de rodillas, tu ciática... Open Subtitles ضغط الدم , الكوليسترول مستويات الجلكوز الدهون الثلاثية ركبتك السيئة عرق النسا
    despues, su piel se vuelve roja, seguida de sudores fríos. Open Subtitles ثم يتحول لون جلدك للأحمر وبعدها ظهور عرق بارد
    Dice que huelo a licor y a libros viejos. Open Subtitles تقول إن رائحتي تشبه عرق السوس والكتب القديمة
    En Israel, yo viajo con un equipo de guardia armados detrás de 10.16 centímetros de cristal a prueba de balas separándome del mundo como una caja de dulces, incluso en otoño. Open Subtitles في "إسرائيل" أسافر مع فريق من الحراس المسلحين خلف زجاج مضاد للرصاص عمقه أربع بوصات يعزلني عن العالم كعلبة عرق
    Estoy sudando... como un pollo. Open Subtitles كل شيء تحت هنا عبارة عن عرق عبارة عن عرق من هنا لأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus