Creía que hace diez meses le dio una paliza, pero la de hoy es peor. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه عَانى خسارة عشَر شهورَ مضت، ستو، لكن اللّيلة هو مرّتين كسيئ |
Me refiero a que, ¿has estado casada por cuanto, diez, doce años? | Open Subtitles | أَعْني ، أنت متُزوّجة منذ عشَر ، إثنتا عشْرة سنة؟ |
diez cosas acerca de Marte que no lo harás perderse cuando estás en la Tierra. | Open Subtitles | عشَر أشياءِ حول المريخِ أنت لَنْ تغيّبْ عن متى أنت تَعُودُ إلى الأرضِ. |
En una escala del uno al diez, como es su deseo incontrolable tomar las cosas que no son suyos? | Open Subtitles | على مِقياس مِنْ واحد إلى عشَر كَمْ يخرج حافزك عن السّيطرة لأَخْذ الأشياءِ التي لا تمتلكها؟ |
He estado viniendo aquí durante diez meses y no hemos discutido mi problema ni una vez. | Open Subtitles | أنا أَجيءُ هنا عشَر شهورِ و نحن مَا ناقشنَا مشكلتَي مرّة. |
Sus padres murieron en un ataque indio hace diez años | Open Subtitles | أبويها قُتِلوا في هجومِ هنديِ قبل عشَر سنوات. |
Le doy diez dólares a cambio de una moneda. ¡Veinte! | Open Subtitles | أنظر، سَأَعطيك عشَر دولاراتِ من أجل دايم. سَأَعطيك عشرون |
Cinco, seis, siete, ocho, nueve diez, 11, 12, 13, 14... | Open Subtitles | خمسة ستّة سبعة ثمانية تسعة عشَر 11, 12, 13, 14 |
45.000. Eso son diez semanas. diez horas al día, ¿me escuchas? | Open Subtitles | 45,000تلك عشَر أسابيع ذلك عشَر ساعات يومياً. |
Como digo, nueve de cada diez veces... no hay nada de que preocuparse con cosas como esta. | Open Subtitles | مثلما أَقُولُ، تسع مراتِ من عشَر لا يوجد ما يقلق بأشياءِ مثل ذلك |
Entonces ya que han pasado casi diez semanas, no es imposible pensar entonces... que el tratado, por la razón que sea, no está en sus manos. | Open Subtitles | منذ تقريباً عشَر أسابيع إنقضت هو ليس من العادل على ما أفترض أن المعاهدة لسبب ما وصلتهم |
Hace diez años, mi vida era un desastre. Estaba al borde del suicidio. | Open Subtitles | قبل عشَر سنوات حياتي كَانتْ تَذْهبُ في الإنحدار،قريبة من الإنتحارِ. |
Nos tienes que dar diez dólares a cada una. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَعطي كُلّ منّا عشَر دولارات |
Siento curiosidad. ¿Por qué diez casas en lugares tan precisos? | Open Subtitles | أَنا فضوليُ. لماذا عشَر منازل فى مثل هذا الموقع الضيق |
diez a uno a que no se puede bailar. | Open Subtitles | عشَر إلى واحد، أنت لا تَستطيعُ رَقْص إليه. |
Sabes, hace diez años, la KACL no tenía mujeres productoras. | Open Subtitles | روز، قبل عشَر سنوات، كْي أي سي إل ما كَانَ عِنْدَهُ أيّ نِساء منتجاتِ. |
Aproximadamente diez pies hacia abajo, señor. | Open Subtitles | تقريباً عشَر أقدامِ للقاع، سيدى |
Quizás si junto diez palillos chinos y les pongo una goma en el extremo para que tenga agarre. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا أَلتصقُ سوية حوالي عشَر عيدانِ طعام، ضِعْ a رأس مطاطي على النهايةِ للإمْساك. |
El cuarto principal es de 25 m y es impresionante, con al menos diez columnas... hechas por completo de marmol. | Open Subtitles | إنّ الغرفةَ الرئيسيةَ حوالي 80 قدمَ عبرة، وهي رائعُة، مَع تقريباً عشَر روافع معمولة كليَّاً مِنْ رخامِ الترافرتين. |
Eso significa que tiene que tener diez viniendo, 37 cartas de la baraja. | Open Subtitles | ذلك يَعْني بأنّك عِنْدَكَ حَصلَ على عشَر مجيئ، 37 بطاقة تَركتْ في الطابقِ. |
Dios mío, ponla en posición vertical sácale cinco kilos de peso, | Open Subtitles | اللهي، يُوقفُها عمودياً، أزلْ عشَر باوناتِ منها، |
De 3 metros con sus instintos devoradores. | Open Subtitles | بطول عشَر أقدام،بيعرض نمط الإطعام المثالي |