La experta insta a todos los Estados a que sigan el ejemplo de países como Bélgica y promulguen leyes nacionales amplias para prohibir las minas terrestres. | UN | وتحث الخبيرة جميع الدول على أن تحذو حذو بلدان مثل بلجيكا وأن تسن تشريعات وطنية شاملة لحظر اﻷلغام البرية. |
El Comité lo celebra y alienta a otros Estados Partes a que sigan el ejemplo de Colombia. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو المثال الكولومبي. |
El Comité lo celebra y alienta a otros Estados Partes a que sigan el ejemplo de Colombia. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع الدول اﻷطراف اﻷخرى على أن تحذو حذو كولومبيا. |
El Grupo de Trabajo recomienda que la Comisión de Derechos Humanos aliente a los gobiernos a seguir el ejemplo de Bhután y pedir que se efectúen visitas de seguimiento. | UN | ويوصي الفريق العامل لجنة حقوق اﻹنسان بتشجيع الحكومات على أن تحذو حذو بوتان بطلب إجراء زيارات متابعة. |
3. Alienta a las Partes y signatarios a que imiten a Australia, el Japón y Suiza y proporcionen financiación al Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea y participen activamente en el programa; | UN | 3- يشجع الأطراف والجهات الموقعة على أن تحذو حذو أستراليا واليابان وسويسرا في توفير التمويل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وعلى المشاركة على نحو نشط في البرنامج؛ |
La oradora insta a los restantes Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو تلك الدول. |
Instamos a otros países, en particular de occidente, a que sigan el ejemplo de los Estados Unidos y aprueben leyes para poner fuera de la ley a las organizaciones terroristas. | UN | وأحث البلدان اﻷخرى، لا سيما في الغرب، على أن تحذو حذو الولايات المتحدة اﻷمريكية في سن تشريع يحظر المنظمات اﻹرهابية. |
Alentamos a esos países a que sigan el ejemplo de los países desarrollados más generosos. | UN | ونحث تلك البلدان على أن تحذو حذو الأمم الأكثر سخاء بين البلدان المتقدمة النمو. |
Instamos a otras regiones a que sigan el ejemplo de la CEDEAO e impongan moratorias similares. | UN | ونحن نحث المناطق الأخرى على أن تحذو حذو الجماعة بأن تفرض وقفا اختياريا مماثلا. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
También debe alentarse a los países donantes a que sigan el ejemplo de Italia y Francia, que han financiado una parte del programa integrado de Argelia. | UN | كما ينبغي تشجيع البلدان المانحة على أن تحذو حذو إيطاليا وفرنسا بتمويل جزء من البرنامج المتكامل للجزائر. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a que sigan el ejemplo de estos países. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a otros Estados Miembros a que sigan el ejemplo de esos países. | UN | وتُحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Como Estado parte del Tratado de Tlatelolco, que estableció la primera zona libre de armas nucleares en América Latina y el Caribe, alentamos a otros países a seguir el ejemplo de Asia central. | UN | وكدولة موقعة على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نشجع البلدان الأخرى على أن تحذو حذو وسط آسيا. |
Se insta a los demás Estados Miembros a seguir el ejemplo de esos países. | UN | وتحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Se insta a los demás Estados Miembros a seguir el ejemplo de esos países. | UN | وتحث الدول الأخرى على أن تحذو حذو هذه البلدان. |
Alienta a las Partes y signatarios a que imiten a Australia, el Japón y Suiza y proporcionen financiación al Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea y participen activamente en el programa; | UN | 3 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة على أن تحذو حذو أستراليا واليابان وسويسرا في توفير التمويل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل وأن يشاركوا على نحو نشط في البرنامج؛ |
La oradora insta al resto de los Estados Miembros a que sigan su ejemplo. | UN | وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو هذه الدول. |
Instamos a los demás países desarrollados a seguir su ejemplo. | UN | ونحث البلدان المتقدمة النمو الأخرى على أن تحذو حذو الاتحاد في هذا الصدد. |
Insta al Pakistán a seguir la iniciativa de la India de establecer controles de exportación en el ámbito nuclear. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي باكستان على أن تحذو حذو الهند في وضع ضوابط للصادرات المتعلقة بالمواد النووية. |
Alentó a los Estados miembros de la Unión Europea a que siguieran el ejemplo de Albania y Alemania y aceptaran en su territorio a los residentes del campamento Hurriya. | UN | وشجع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أن تحذو حذو ألبانيا وألمانيا في الترحيب بسكان مخيم الحرية في أراضيها. |
Su delegación alienta a otros Estados a que hagan lo mismo. | UN | وختم حديثه بالقول إن وفده يشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذو بلده. |
5. Numerosas representantes señalaron que sus países habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, e instaron a aquellos Estados que todavía no lo habían hecho a que siguieran su ejemplo. | UN | ٥ - أشارت ممثلات كثيرات إلى تصديق بلدانهن على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحثثن الدول التي لم تفعل ذلك على أن تحذو حذو دولهن. |