"على النظم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en los
        
    • sobre los
        
    • para los
        
    • a los sistemas
        
    • de los sistemas
        
    • a sistemas
        
    • de sistemas
        
    • en sistemas
        
    • los regímenes
        
    • con los sistemas
        
    • sus sistemas
        
    Estos procesos tendrán ramificaciones en los hábitat urbanos y además impondrán mayor presión sobre los ecosistemas insulares ya frágiles. UN وسيكون لهذه العمليات آثارها على الموائل الحضرية وستفرض ضغوطا أكبر على النظم اﻷيكولوجية الجزرية الهشة أصلا.
    Sin embargo, la pesca tiene con frecuencia un impacto en los ecosistemas marinos. UN غير أن مصائد الأسماك كثيرا ما تؤثر على النظم الإيكولوجية البحرية.
    Nuestros océanos también deben ser protegidos de la introducción de especies foráneas en los ecosistemas. UN ولا بد أيضا من حماية محيطاتنا من إدخال أنواع غريبة على النظم الإيكولوجية.
    Ambos fenómenos pueden tener consecuencias tanto positivas como negativas para los sistemas estadísticos nacionales. UN ولكل من هذين التطورين آثار إيجابية وسلبية محتملة على النظم الإحصائية الوطنية.
    Además hay quien piensa erróneamente que el problema se limita a los sistemas informáticos. UN وهناك أيضا الفهم الخاطئ بأن المشكلة قاصرة على النظم الحاسوبية.
    Sistema de vigilancia multilateral de los sistemas nacionales de finanzas, supervisión y regulación, inclusive banca y valores UN نظام اﻹشراف المتعدد اﻷطراف على النظم المالية واﻹشرافية والتنظيمية الوطنية، التي تشمل اﻷعمال المصرفية واﻷوراق المالية
    Promover los enfoques basados en los ecosistemas UN تعزيز النُهُج المعتمدة على النظم الإيكولوجية
    La adaptación al cambio climático, incluida la basada en los ecosistemas y la reducción del riesgo de desastres, ocupa un lugar central. UN وينصب التركيز على التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والحد من أخطار الكوارث.
    Informe acerca del taller técnico sobre los enfoques basados en los ecosistemas para la adaptación al cambio climático. UN تقرير بشأن حلقة العمل التقنية المتعلقة بنُهُج التكيُّف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية.
    Informe acerca del taller técnico sobre los enfoques basados en los ecosistemas para la adaptación al cambio climático UN تقرير بشأن حلقة العمل التقنية المتعلقة بنُهُج التكيُّف مع تغير المناخ القائمة على النظم الإيكولوجية
    Definición de adaptación basada en los ecosistemas UN تعريف التكيف القائم على النظم الإيكولوجية
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la Ejecución por el PNUMA de la Adaptación basada en los Ecosistemas UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتكيّف المعتمد على النظم الإيكولوجية
    Hay que preparar manuales de capacitación sobre los sistemas administrativos, financieros y operacionales de los programas de microcrédito. UN ويجب وضع كتب دليل تدريبية على النظم اﻹدارية والمالية والتشغيلية لبرامج الائتمانات الصغيرة.
    Por consiguiente, el hielo marino antártico es un importante elemento del sistema climático mundial y un indicador sensible de las consecuencias del cambio climático mundial para los sistemas físicos y biológicos. UN ولذلك يُعدﱡ الجليد البحري اﻷنتاركتيكي عنصرا رئيسيا في نظام المناخ العالمي وهو بالتالي مؤشر حسﱠاس على التأثير الذي يحدثه تغيﱡر المناخ العالمي على النظم الفيزيائية والبيولوجية.
    También se están desarrollando los programas de capacitación para los nuevos sistemas. UN ويجري أيضا تعزيز برامج تدريب الموظفين على النظم الجديدة.
    Se prestó especial atención a los sistemas de importancia crítica para su misión, así como a los servidores y las aplicaciones en redes y las microcomputadoras. UN وركزت اهتمامها على النظم ذات الأهمية الحرجة للمهام والحواسيب المركزية والتطبيقات الخاصة بالشبكات والحواسيب الصغرى.
    El mantenimiento de los sistemas informáticos y de la documentación de las transacciones de las Naciones Unidas se ha descuidado mucho en el pasado. UN وقد كان اﻹبقاء على النظم الحاسوبية ووثائق تدفقات العمل باﻷمم المتحدة مستوفاة، أمرا مهملا إهمالا صارخا في الماضي.
    Se aludió al empleo del concepto en otros contextos, en los que se refería a sistemas en que intervenían tres o más bancos. UN وقد أشير إلى استخدام ذلك المصطلح في سياقات أخرى للدلالة على النظم المشتملة على ثلاثة مصارف أو أكثر.
    Ello comprendería entre otras cosas, satisfacer la demanda de sistemas de atención de la salud, tener en cuenta las necesidades de la población que envejece y reducir las desigualdades de acceso a los servicios. UN وتشمل تلبية الطلب على النظم الصحية مع مراعاة احتياجات السكان المسنين وضرورة تقليل التفاوت الصحي.
    Esto ocurre en momentos en que la necesidad de aumentar la escala de los programas provoca tensiones cada vez mayores en sistemas de salud ya de por sí débiles. UN ويحدث هذا في الوقت الذي تؤدي فيه الحاجة إلى تعزيز البرامج إلى فرض ضغوط متزايدة على النظم الصحية الضعيفة بالفعل.
    Hay que flexibilizar los regímenes restrictivos de intercambio de mano de obra y las normas ecológicas. UN وينبغي إضفاء المرونة على النظم التجارية التقييدية المتعلقة بالعمل والمعايير البيئية.
    Se hará lo mismo con los sistemas dedicados a las estadísticas de la industria, la energía, el transporte, las cuentas nacionales y la población. UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للصناعة والطاقة والنقل والحسابات القومية والاحصاءات الديموغرافية.
    En sexto lugar, África gasta aproximadamente una décima parte de lo que gastan Europa occidental y los Estados Unidos de América en sus sistemas judiciales. UN سادسا، أنفقت أفريقيا حوالي عُشر ما أنفقته أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية على النظم القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus