"عما كان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inferiores a
        
    • fueron inferiores
        
    • inferior a la
        
    • más que
        
    • comparación
        
    • lo que se había
        
    • de lo que
        
    • lo que era
        
    • con respecto
        
    • menos que
        
    • fue inferior
        
    • ¿ Qué fue
        
    • lo que estaba
        
    • qué estaba
        
    • De qué iba
        
    Los gastos efectivos en seguros para los vehículos también fueron inferiores a los previstos. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت التكلفة الفعلية للتأمين على المركبات عما كان متوقعا.
    Esta suma es 71,1 millones de dólares inferior a la prevista en el informe anterior. UN وهو ما يقل بمبلغ 71.1 مليون دولار عما كان متوقعا في التقرير السابق.
    Se informó de que el total proyectado de gastos de 85,7 millones de dólares del Caribe oriental representaba un 18% más que en 1993. UN وذكر أن مجموع الانفاق المقدر بمبلغ ٨٥,٧ مليون دولار يزيد عما كان عليه سنة ١٩٩٣ بنسبة ١٨ في المائة.
    Las tasas de deposición del Hg en los continentes casi se han triplicado en comparación con las tasas preindustriales. UN ازدادت نسبة ترسُّب الزئبق في القارات إلى نحو ثلاثة أضعاف عما كان عليه قبل النهضة الصناعية.
    Esas necesidades adicionales se debieron al mayor costo del equipo de talleres respecto a lo que se había previsto en el presupuesto. UN نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية.
    Sin embargo, el camino a lo largo de esa vía no es muy diferente de lo que fuera desde hace muchos años. UN إلا أن المنظر الطبيعي على جانبي الطريــــق لا يختلف كثيرا عما كان عليه منذ سنوات عديدة سابقة على ذلك.
    La Conferencia es hoy un órgano muy diferente de lo que era cuando asistí a mi primera sesión plenaria en 1990. UN إن المؤتمر اﻵن هو مكان يختلف جدا عما كان عليه عندما حضرت أول جلسة عامة شهدتها في ٠٩٩١.
    Aunque el nivel de liquidez internacional ha disminuido con respecto al año anterior, sigue siendo de los más altos de la historia. UN ورغم أن مستوى السيولة الدولية قد انخفض عما كان عليه في السنة السابقة فإنه لا يزال مرتفعا بشكل تاريخي.
    El producto interno bruto (PIB) se eleva a 195 dólares, lo que representa un 16% menos que en 1992. UN ويبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ١٩٥ دولارا، أي بانخفاض قدره ١٦ في المائة عما كان عليه في عام ١٩٩٢.
    :: Medidas de administración: gastos de viaje efectivos inferiores a lo previsto UN :: الإدارة: انخفاض تكاليف السفر الفعلية عما كان مخططا له
    Se lograron economías porque los gastos correspondientes a esta partida fueron inferiores a lo previsto. UN نتجـت الوفورات عن انخفاض الاحتيــاجات إلى مــواد صحيــة ومـواد تنظيف عما كان مقدرا أصلا.
    Se lograron economías en esta partida debido a que los gastos efectuados fueron inferiores a los previstos. UN عزيت الوفورات التي بلغــت ٧٠٠ ٢ دولار للشحن التجاري إلى انخفاض تكاليف الشحن عما كان مرصودا لها في الميزانية.
    La satisfacción de las oficinas en los países con la puntualidad del apoyo operacional del FNUDC, que fue levemente inferior a la de 2004, llegó al 64%. UN وكان رضا المكاتب القطرية عن توقيت الدعم التشغيلي للصندوق أدنى نوعاً ما عما كان عليه في عام 2004، حيث بلغ 64 في المائة.
    En 1995 consumían sal yodada unos 1.500 millones de personas más que en 1990. UN وعدد اﻷشخاص الذين يستهلكون الملح المضاف إليه اليود كان في عام ١٩٩٥ يزيد بحوالي ١,٥ بليون شخص عما كان عليه في عام ١٩٩٠.
    La plantilla total se ha reducido en 17% en comparación con la plantilla de hace 10 años. UN ويقل مجموع عدد الموظفين حاليا بنسبة ١٧ في المائة عما كان عليه منذ عشر سنوات.
    Las necesidades adicionales por un monto de 700 dólares se debieron al costo mayor de pintar el helicóptero en relación a lo que se había previsto en el presupuesto. UN نجم الاحتياج الاضافي البالغ ٧٠٠ دولار عن زيادة تكلفة طلاء الطائرة العمودية عما كان مدرجا في الميزانية.
    Como muchos ya lo han mencionado en el debate general, el mundo es diferente ahora a lo que era hace 50 años. UN وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة.
    Esos acontecimientos, sumados, han cambiado radicalmente el panorama económico y político mundial con respecto al panorama existente hace diez años en Monterrey. UN وهذه الأحداث مجتمعة غيرت بشكل جذري معالم الأفق الاقتصادي والسياسي العالمي عما كان عليه قبل 10 سنوات في مونتيري.
    La División de Apoyo Técnico también cuenta con 16 funcionarios de apoyo, cinco menos que en el presupuesto anterior. UN كما تضم الشعبة 16 موظفا للدعم، أي بتخفيض خمسة موظفين عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة.
    Se espera economizar 3.400 dólares debido a que el costo del equipo adquirido fue inferior al contemplado originalmente. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.
    No sé qué fue todo eso. Open Subtitles لا أعرف عما كان هذا كله
    Una odisea de 4.800 kms a Río de Janeiro, a la Cumbre de la Tierra, para contar al mundo lo que estaba pasando en su pequeño rinconcito. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    Como que te hace preguntarte: ¿Qué estaba investigando cuando murió? Open Subtitles هذا يجعلك تتساءل نوعاً ما عما كان يبحث عندما توفي
    - ¿De qué iba todo eso, entonces? Open Subtitles عما كان كل هذا إذن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus