Los gastos efectivos en seguros para los vehículos también fueron inferiores a los previstos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت التكلفة الفعلية للتأمين على المركبات عما كان متوقعا. |
Esta suma es 71,1 millones de dólares inferior a la prevista en el informe anterior. | UN | وهو ما يقل بمبلغ 71.1 مليون دولار عما كان متوقعا في التقرير السابق. |
Se informó de que el total proyectado de gastos de 85,7 millones de dólares del Caribe oriental representaba un 18% más que en 1993. | UN | وذكر أن مجموع الانفاق المقدر بمبلغ ٨٥,٧ مليون دولار يزيد عما كان عليه سنة ١٩٩٣ بنسبة ١٨ في المائة. |
Las tasas de deposición del Hg en los continentes casi se han triplicado en comparación con las tasas preindustriales. | UN | ازدادت نسبة ترسُّب الزئبق في القارات إلى نحو ثلاثة أضعاف عما كان عليه قبل النهضة الصناعية. |
Esas necesidades adicionales se debieron al mayor costo del equipo de talleres respecto a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية. |
Sin embargo, el camino a lo largo de esa vía no es muy diferente de lo que fuera desde hace muchos años. | UN | إلا أن المنظر الطبيعي على جانبي الطريــــق لا يختلف كثيرا عما كان عليه منذ سنوات عديدة سابقة على ذلك. |
La Conferencia es hoy un órgano muy diferente de lo que era cuando asistí a mi primera sesión plenaria en 1990. | UN | إن المؤتمر اﻵن هو مكان يختلف جدا عما كان عليه عندما حضرت أول جلسة عامة شهدتها في ٠٩٩١. |
Aunque el nivel de liquidez internacional ha disminuido con respecto al año anterior, sigue siendo de los más altos de la historia. | UN | ورغم أن مستوى السيولة الدولية قد انخفض عما كان عليه في السنة السابقة فإنه لا يزال مرتفعا بشكل تاريخي. |
El producto interno bruto (PIB) se eleva a 195 dólares, lo que representa un 16% menos que en 1992. | UN | ويبلغ نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي ١٩٥ دولارا، أي بانخفاض قدره ١٦ في المائة عما كان عليه في عام ١٩٩٢. |
:: Medidas de administración: gastos de viaje efectivos inferiores a lo previsto | UN | :: الإدارة: انخفاض تكاليف السفر الفعلية عما كان مخططا له |
Se lograron economías porque los gastos correspondientes a esta partida fueron inferiores a lo previsto. | UN | نتجـت الوفورات عن انخفاض الاحتيــاجات إلى مــواد صحيــة ومـواد تنظيف عما كان مقدرا أصلا. |
Se lograron economías en esta partida debido a que los gastos efectuados fueron inferiores a los previstos. | UN | عزيت الوفورات التي بلغــت ٧٠٠ ٢ دولار للشحن التجاري إلى انخفاض تكاليف الشحن عما كان مرصودا لها في الميزانية. |
La satisfacción de las oficinas en los países con la puntualidad del apoyo operacional del FNUDC, que fue levemente inferior a la de 2004, llegó al 64%. | UN | وكان رضا المكاتب القطرية عن توقيت الدعم التشغيلي للصندوق أدنى نوعاً ما عما كان عليه في عام 2004، حيث بلغ 64 في المائة. |
En 1995 consumían sal yodada unos 1.500 millones de personas más que en 1990. | UN | وعدد اﻷشخاص الذين يستهلكون الملح المضاف إليه اليود كان في عام ١٩٩٥ يزيد بحوالي ١,٥ بليون شخص عما كان عليه في عام ١٩٩٠. |
La plantilla total se ha reducido en 17% en comparación con la plantilla de hace 10 años. | UN | ويقل مجموع عدد الموظفين حاليا بنسبة ١٧ في المائة عما كان عليه منذ عشر سنوات. |
Las necesidades adicionales por un monto de 700 dólares se debieron al costo mayor de pintar el helicóptero en relación a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجم الاحتياج الاضافي البالغ ٧٠٠ دولار عن زيادة تكلفة طلاء الطائرة العمودية عما كان مدرجا في الميزانية. |
Como muchos ya lo han mencionado en el debate general, el mundo es diferente ahora a lo que era hace 50 años. | UN | وكما سبق أن ذكر العديدون في المناقشة العامة، إن العالم مختلف عما كان عليه قبل خمسين سنة. |
Esos acontecimientos, sumados, han cambiado radicalmente el panorama económico y político mundial con respecto al panorama existente hace diez años en Monterrey. | UN | وهذه الأحداث مجتمعة غيرت بشكل جذري معالم الأفق الاقتصادي والسياسي العالمي عما كان عليه قبل 10 سنوات في مونتيري. |
La División de Apoyo Técnico también cuenta con 16 funcionarios de apoyo, cinco menos que en el presupuesto anterior. | UN | كما تضم الشعبة 16 موظفا للدعم، أي بتخفيض خمسة موظفين عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة. |
Se espera economizar 3.400 dólares debido a que el costo del equipo adquirido fue inferior al contemplado originalmente. | UN | تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا. |
No sé qué fue todo eso. | Open Subtitles | لا أعرف عما كان هذا كله |
Una odisea de 4.800 kms a Río de Janeiro, a la Cumbre de la Tierra, para contar al mundo lo que estaba pasando en su pequeño rinconcito. | TED | و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة. |
Como que te hace preguntarte: ¿Qué estaba investigando cuando murió? | Open Subtitles | هذا يجعلك تتساءل نوعاً ما عما كان يبحث عندما توفي |
- ¿De qué iba todo eso, entonces? | Open Subtitles | عما كان كل هذا إذن ؟ |