"عملات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • monedas
        
    • moneda
        
    • divisas
        
    • billetes
        
    • monetarias
        
    • dinero
        
    • libras esterlinas
        
    • numerario
        
    • de cambio
        
    • fichas
        
    • Doblones
        
    • monetaria
        
    La depreciación que se ha producido últimamente en otras monedas asiáticas reducirá la competitividad de algunas exportaciones de China. UN وسيؤدي التخفيض اﻷخير في قيمة عملات آسيوية أخرى إلى تقليل قدرة بعض الصادرات الصينية على المنافسة.
    Ese desequilibrio entrañaba un riesgo en caso de depreciación de las monedas de la zona del euro o de la libra esterlina. UN وتسببت هذه الفجوة في خطر التعرض لتقلبات العملات الأجنبية في حالة انخفاض قيمة عملات منطقة اليورو أو الجنيه الإسترليني.
    Durante el período se proporcionó cobertura de riesgos en relación con los ingresos en concepto de contribuciones en siete monedas. UN وخلال الفترة المشمولة بالبيانات المالية، جرى التحوّط من مخاطر تقلب أسعار صرف سبع عملات قُدمت بها مساهمات.
    Los fondos en diversas sociedades de inversión que hacen inversiones en monedas distintas de la moneda en que figuran las inversiones de la Caja se consignan en el país correspondiente. UN وقد صنفت مختلف شركات استثمار اﻷموال التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات تحت البلدان.
    Compras de divisas, por un monto total de 748 millones de dólares UN عملية لشراء عملات أجنبية بقيمة إجمالية مقدارها 748 مليون دولار
    Las economías emergentes habían visto como sus monedas se depreciaban en un 15% en los meses precedentes debido a las salidas de capital. UN وقد شهدت قيمة عملات الاقتصادات الناشئة انخفاضاً بنسبة 15 في المائة في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق رؤوس الأموال إلى الخارج.
    Hubo un robo a una joyería que involucraba unas monedas con una esvástica de un lado, y la cabeza de un león del otro. Open Subtitles هناك عملية سطو على محل مجوهرات تنطوي على عملات نادرة مختومة بصليب معقوف من جانب ورأس أسد من الجانب الآخر
    Tengo tres monedas de un centavo y media docena de colillas de cigarrillos. Open Subtitles لقد عثرتُ على ثلاث عملات معدنية و نصف دستة أعقاب سجائر
    Para colmo, las monedas de los países que absorben una importante parte de las exportaciones de Hungría se han depreciado considerablemente. UN إضافة إلى الانخفاض الكبير الذي لحق بقيمة عملات البلدان التي تستوعب جزءا كبيرا من صادرات هنغاريا.
    monedas no convertibles por acreditar por el PNUD en dólares EE.UU. UN عملات غير قابلة للتحويل لحين توفير ائتمانات بدولارات الولايات المتحـدة مـن برنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Fondos en monedas no convertibles pendientes de acreditación en dólares de los Estados Unidos por el PNUD UN عملات غيــر قابلة للتحويل بانتظار قيام برنامج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائــي
    Más de 40 Estados Miembros han acuñado monedas conmemorativas en homenaje a las Naciones Unidas y casi todas las administraciones postales han emitido sellos conmemorativos del cincuentenario. UN ويقوم ما يربو على ٤٠ دولة عضوا بتكريم اﻷمم المتحدة بإصدار عملات تذكارية، وتقوم جميع اﻹدارات البريدية تقريبا بإصدار طوابع تذكارية تكريما للمنظمة.
    Por consiguiente, aunque el dólar de los EE.UU. sea débil frente a las monedas de los países de alto costo de la vida, ello presuntamente se expresa en el componente del costo de la vida del sueldo anual. UN وهكذا، بالرغم من أن دولار الولايات المتحدة قد يكون ضعيفا مقابل عملات بعض البلدان المرتفعة تكاليف المعيشة، فمن المفترض أن هذا الضعف مأخوذ في الاعتبار في العنصر المتعلق بتكلفة المعيشة من المرتب السنوي.
    monedas no convertibles acumuladas UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل ٢٦٢ ٠٩٦ ٢١
    monedas no convertibles acumuladas 419 787 UN عملات متراكمة غير قابلة للتحويل
    La moneda nacional, el dram, es ahora de las más fuertes de la región. UN وأصبحت العملة المتداولة، وهي الدرام، من أقوى عملات المنطقة اﻵن.
    Los fondos en diversas sociedades de inversión que negocian con monedas distintas de la moneda en que figuran las inversiones de la Caja se consignan en el país correspondiente. UN وقد صنفت مختلف شركات استثمار اﻷموال التي تتعامل بعملات غير عملات الاستثمارات تحت البلدان.
    En resumen, Ucrania pierde divisas como la mayoría de los demás Estados ex miembros de la Unión Soviética. UN وفي المجموع، خسرت أوكرانيا مثلها مثل كل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الاتحاد السوفياتي السابق، عملات صعبة.
    Aparte de las variaciones debidas a la conversión de divisas, todas las inversiones se contabilizan al costo. UN وباستثناء التغيرات في القيمة الناشئة من تحويل العملات إلى عملات أخرى، فإن جميع الاستثمارات تدرج بسعر التكلفة.
    El khat El fraude de la moneda: los nuevos billetes de chelines somalíes UN الاحتيال النقدي: إصدار عملات ورقية من الشلن الصومالي الجديد
    En otras zonas monetarias no se ha satisfecho el criterio doble de los derechos de inscripción y los costos. UN وجرى في مناطق عملات أخرى الوفاء بالمعيار المزدوج للرسوم والتكاليف.
    Dicen que esconde monedas de oro y dinero en sus zapatos. Open Subtitles يقولون بأنك تخفي عملات ذهبية ونقوداً في حذائك
    Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1991 alcanzaba a 2.614.527 libras, distribuidas en 2.316.467 libras esterlinas en papel moneda y 298.060 libras en numerario. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٥٢٧ ٦١٤ ٢ جنيها, ويشمل ذلك مبلغ ٤٦٧ ٣١٦ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٠ ٢٩٨ جنيها في شكل عملات معدنية.
    Sin embargo, alrededor de la mitad de esta reducción puede explicarse por la caída de los tipos de cambio de las monedas de diversos países donantes en relación con el dólar de los Estados Unidos. UN بيد أن حوالي نصف الانخفاض يعود إلى انخفاض أسعار الصرف لمختلف عملات البلدان المانحة بالمقارنة بدولار الولايات المتحدة.
    Luego sus destinos son impresos en los fichas y esa vieja rueda de magia negra nunca paga. Open Subtitles ... يتم وضع مصيرهم في عملات و عجلة السحر الأسود القديم تمتلك مصيرهم بدون دفع
    Una escultura japonesa, un arpa italiana, y unos Doblones españoles enmarcados. Open Subtitles تمثال ياباني ،قيثارة إيطالية ودبلون إسباني بإطار "الدبلون عملات نقديّة ذهبية"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus