Declaración de la reunión ministerial de los países menos adelantados en la XII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
Los participantes aprobaron el resumen del Presidente como documento final de la reunión. | UN | واعتمد المشاركون في الاجتماع موجز الرئيس بوصفه النتيجة المنبثقة عن الاجتماع. |
En ese sentido, esperamos recibir más información sobre la reunión prevista para la primavera en París y sobre los resultados previstos. | UN | وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة. |
Informe sobre la reunión oficiosa relativa al artículo 11 de la Convención | UN | تقرير عن الاجتماع غير الرسمي لمناقشة المادة 11 من الاتفاقية |
Exhorto a todos los Estados Miembros a que contribuyan a mantener el impulso logrado en la reunión celebrada en Arta, Djibouti. | UN | وأحث الدول الأعضاء في منظمتينا على المساعدة في إدامة الزخم المتولد عن الاجتماع الذي عقد في آرتا بجيبوتي. |
DE DROGAS EMITIDA por la reunión MINISTERIAL DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO | UN | الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز |
Informe de la reunión oficiosa sobre la extracción primaria de mercurio en Kirguistán | UN | تقرير عن الاجتماع غير الرسمي بشأن منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق |
Declaración de la reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر |
Declaración de la reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر |
Se han recopilado los principales mensajes de la reunión y se están utilizando en actividades de promoción y divulgación. | UN | وقد جُمِّعت المحاور الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع ويجري الآن الاستعانة بها في أنشطة الدعوة والتوعية المستمرة. |
En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la reunión Internacional y el texto de la declaración. | UN | ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان. |
RESUMEN POR EL PRESIDENTE de la reunión DE ALTO NIVEL DE LA COMISIÓN | UN | موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة |
Informe del Secretario General sobre la reunión consultiva acerca de una combinación de recursos para satisfacer las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo | UN | تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية |
En el anexo VI figuran otros pormenores sobre la reunión y la declaración aprobada. | UN | وترد في المرفق السادس تفاصيـل أخرى عن الاجتماع ونص اﻹعلان المعتمد. |
Se publicaron dos o tres artículos sobre la reunión en los diarios. | UN | ونشرت الصحف مقالين أو ثلاثة عن الاجتماع. |
El Centro produjo siete comunicados de prensa sobre la reunión Preparatoria Regional para Asia, que distribuyó a 100 organizaciones. | UN | وانتج المركز سبع نشرات صحفية عن الاجتماع التحضيري للمنطقة اﻵسيوية وزعت على ١٠٠ منظمة. |
Nota de la Secretaría sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز |
Informe del Secretario General sobre la reunión oficiosa del Consejo Económico y Social sobre indicadores | UN | تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات |
Declaración emitida en la reunión conjunta del Comité Árabe | UN | بيان صادر عن الاجتماع المشترك للجنتين السباعية |
en la reunión se decidió además que el informe completo de la reunión se remitiera a la reunión ministerial. | UN | كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري. |
en la reunión se elaboró un marco que definía los principios básicos para la aplicación provechosa de una estrategia de fomento de la capacidad para África. | UN | ونتج عن الاجتماع وضع إطار يحدد المبادئ اللازمة لدعم التنفيذ الناجح لاستراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا. |
Comunicado de Damasco adoptado por la reunión conjunta de los Consejos de Ministros Árabes de Información y Comunicaciones | UN | بيان دمشق الصادر عن الاجتماع المشترك لمجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب |
Las aportaciones y las recomendaciones de esta reunión se remitieron a las Naciones Unidas. | UN | وقد أُحيلت المدخلات والتوصيات الناجمة عن الاجتماع إلى الأمم المتحدة. |
En 2008, el equipo de trabajo se concentrará en la preparación de esos materiales basándose en la orientación adicional que reciba durante la reunión general anual de 2008. | UN | وفي عام 2008، ستركز فرقة العمل هذه على وضع هذه المواد استنادا إلى مزيد من التوجيهات التي ستصدر عن الاجتماع العام السنوي لعام 2008. |