"عن الاجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la reunión
        
    • sobre la reunión
        
    • en la reunión
        
    • por la reunión
        
    • la Reunión de
        
    • de dicha reunión
        
    • de esta reunión
        
    • a la reunión
        
    • durante la reunión
        
    Declaración de la reunión ministerial de los países menos adelantados en la XII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر
    Los participantes aprobaron el resumen del Presidente como documento final de la reunión. UN واعتمد المشاركون في الاجتماع موجز الرئيس بوصفه النتيجة المنبثقة عن الاجتماع.
    En ese sentido, esperamos recibir más información sobre la reunión prevista para la primavera en París y sobre los resultados previstos. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى معرفة المزيد عن الاجتماع المزمع عقده في الربيع في باريس وعن نتائجه المتوقعة.
    Informe sobre la reunión oficiosa relativa al artículo 11 de la Convención UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي لمناقشة المادة 11 من الاتفاقية
    Exhorto a todos los Estados Miembros a que contribuyan a mantener el impulso logrado en la reunión celebrada en Arta, Djibouti. UN وأحث الدول الأعضاء في منظمتينا على المساعدة في إدامة الزخم المتولد عن الاجتماع الذي عقد في آرتا بجيبوتي.
    DE DROGAS EMITIDA por la reunión MINISTERIAL DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO UN الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز
    Informe de la reunión oficiosa sobre la extracción primaria de mercurio en Kirguistán UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي بشأن منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق
    Declaración de la reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    Declaración de la reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD UN الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر
    Se han recopilado los principales mensajes de la reunión y se están utilizando en actividades de promoción y divulgación. UN وقد جُمِّعت المحاور الرئيسية المنبثقة عن الاجتماع ويجري الآن الاستعانة بها في أنشطة الدعوة والتوعية المستمرة.
    En el anexo VIII del presente informe figuran pormenores sobre la celebración de la reunión Internacional y el texto de la declaración. UN ويرد أدناه في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل أخرى عن الاجتماع ونص الإعلان.
    RESUMEN POR EL PRESIDENTE de la reunión DE ALTO NIVEL DE LA COMISIÓN UN موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة
    Informe del Secretario General sobre la reunión consultiva acerca de una combinación de recursos para satisfacer las necesidades científicas y tecnológicas de los países en desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية
    En el anexo VI figuran otros pormenores sobre la reunión y la declaración aprobada. UN وترد في المرفق السادس تفاصيـل أخرى عن الاجتماع ونص اﻹعلان المعتمد.
    Se publicaron dos o tres artículos sobre la reunión en los diarios. UN ونشرت الصحف مقالين أو ثلاثة عن الاجتماع.
    El Centro produjo siete comunicados de prensa sobre la reunión Preparatoria Regional para Asia, que distribuyó a 100 organizaciones. UN وانتج المركز سبع نشرات صحفية عن الاجتماع التحضيري للمنطقة اﻵسيوية وزعت على ١٠٠ منظمة.
    Nota de la Secretaría sobre la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز
    Informe del Secretario General sobre la reunión oficiosa del Consejo Económico y Social sobre indicadores UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المؤشرات
    Declaración emitida en la reunión conjunta del Comité Árabe UN بيان صادر عن الاجتماع المشترك للجنتين السباعية
    en la reunión se decidió además que el informe completo de la reunión se remitiera a la reunión ministerial. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    en la reunión se elaboró un marco que definía los principios básicos para la aplicación provechosa de una estrategia de fomento de la capacidad para África. UN ونتج عن الاجتماع وضع إطار يحدد المبادئ اللازمة لدعم التنفيذ الناجح لاستراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا.
    Comunicado de Damasco adoptado por la reunión conjunta de los Consejos de Ministros Árabes de Información y Comunicaciones UN بيان دمشق الصادر عن الاجتماع المشترك لمجلسي وزراء الإعلام والاتصالات والمعلومات العرب
    Las aportaciones y las recomendaciones de esta reunión se remitieron a las Naciones Unidas. UN وقد أُحيلت المدخلات والتوصيات الناجمة عن الاجتماع إلى الأمم المتحدة.
    En 2008, el equipo de trabajo se concentrará en la preparación de esos materiales basándose en la orientación adicional que reciba durante la reunión general anual de 2008. UN وفي عام 2008، ستركز فرقة العمل هذه على وضع هذه المواد استنادا إلى مزيد من التوجيهات التي ستصدر عن الاجتماع العام السنوي لعام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus