"عن الدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el período de sesiones
        
    • del período de sesiones
        
    • sobre la reunión
        
    • sobre dicho período de sesiones
        
    • en el período de sesiones
        
    • sobre el ciclo
        
    • al período de sesiones
        
    • al ciclo
        
    • por el Consejo Ministerial del Consejo
        
    Debe tenerse en cuenta el resumen de los debates preparado por el Presidente, y reproducido en el anexo II del informe sobre el período de sesiones. UN ويُسترعى النظر إلى موجز المناقشات الذي أعده الرئيس والوارد في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول للتقرير الصادر عن الدورة.
    Las conclusiones convenidas aprobadas por la Comisión figuran en el anexo I del informe sobre el período de sesiones. UN وترد الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها اللجنة في المرفق اﻷول من التقرير الصادر عن الدورة.
    918ª sesión El comité aprueba el proyecto de informe sobre la labor realizada en su 34° período de sesiones y concluye así los trabajos del período de sesiones. UN الجلسة 918 اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها عن الدورة الرابعة والثلاثين واختتمت بذلك أعمال دورتها.
    Habiendo escuchado el informe resumido del Presidente sobre la reunión ministerial, presentado por el Excmo. Sr. Uahekua Herunga, Ministro de Medio Ambiente y Turismo de la República de Namibia y Presidente de la Conferencia de las Partes en su 11º período de sesiones, UN وقد استمع إلى التقرير الموجز للرئيس عن الدورة الوزارية الذي قدمه معالي السيد واهيكوا هيرونغا، وزير البيئة والسياحة في جمهورية ناميبيا ورئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة،
    En su 424ª sesión, celebrada el 5 de febrero, aprobó el informe sobre dicho período de sesiones. UN واعتمدت تقريرها عن الدورة في جلستها ٤٢٤، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    El informe sobre el período de sesiones fue presentado al Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وقدم التقرير عن الدورة إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El informe sobre el período de sesiones fue presentado al Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وقدم التقرير عن الدورة إلى لجنة التنسيق الإدارية.
    En la misma sesión, a propuesta del Presidente, el OSACT autorizó al Relator a ultimar el informe sobre el período de sesiones con la ayuda de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. UN وفي الجلسة ذاتها أذنت للمقرر، بناء على اقتراح من الرئيس، بأن يكمل التقرير عن الدورة بمساعدة الأمانة وتحت إشراف الرئيس.
    Un representante nacional propuso que se preparara diariamente un informe sobre el período de sesiones. UN وقد اقترح أحد الممثلين القطريين أن يتم إعداد تقارير يومية عن الدورة.
    Se preparará un proyecto de informe sobre el período de sesiones para su aprobación en la reunión final en el entendimiento de que se completará después del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección de la Presidencia. UN وسيُعَد مشروع تقرير عن الدورة ليعتمد في الجلسة الختامية، على أساس استكماله بعد الدورة بمساعدة الأمانة وتوجيه الرئيس.
    Aprobación del informe sobre el período de sesiones anual de 2014 UN :: اعتماد التقرير عن الدورة العادية الأولى لعام 2014
    Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.
    Entendemos que la Secretaría incluirá un resumen de la explicación en el informe del período de sesiones. UN ونفهم أن الأمانة العامة سوف تورد موجزا لهذا التعليل في تقريرها عن الدورة.
    Por lo que recuerdo, había quedado en claro que hablamos del período de sesiones sustantivo de 2006 cuando tuvimos el conjunto de temas completo. UN وحسبما أتذكر، لم يتضح أننا نتكلم عن الدورة الموضوعية لعام 2006 إلا حين اكتملت لدينا الصفقة.
    Informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo sobre la segunda parte de la continuación del período de sesiones de 2006 UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل عن الدورة المستأنفة الثانية لعام 2006
    Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria: informe sobre la reunión especial celebrada en la sede de la Organización Mundial de la Salud, en Ginebra, los días 27 y 28 de enero de 1994 UN لجنة السياسة الصحية المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية: تقرير عن الدورة الاستثنائية المعقودة في مقر منظمة الصحة العالمية، جنيف، ٢٧-٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤
    Se puede consultar información básica sobre la reunión en www.uncsd2012.org/. UN يمكن الحصول على معلومات أساسية عن الدورة على الموقع الشبكي > www.uncsd2012.org < .
    En su 424ª sesión, celebrada el 5 de febrero de 1999, el Comité aprobó el informe sobre dicho período de sesiones. UN واعتمدت تقريرها عن الدورة في جلستها ٤٢٤، المعقودة في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    1. Aprueba la Ley Modelo de la CNUDMI sobre el comercio electrónico tal como figura en el anexo I del informe sobre la labor realizada en el período de sesiones en curso; UN " ١ - تعتمد قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية بصيغته الواردة في المرفق اﻷول للتقرير عن الدورة الراهنة؛
    Lo siento, Case, pero después de toda esa basura sobre el ciclo, y haber bajado al puesto 4 más o menos, esta es nuestra oportunidad de demostrar a todos que volvimos a la cima. Open Subtitles آسفة, ياكيس, ولكن بعد كل ذاك الهراء عن الدورة والإنزلاق الى الرقم الرابع تقريبا هذه فرصتنا لنري الجميع أننا عدنا الى القمة
    La inasistencia de la mayoría de ellos al período de sesiones sustantivo de este año restó importancia al diálogo. UN وأدى تغيب معظم الرؤساء التنفيذيين عن الدورة الموضوعية لهذا العام إلى إضعاف الحوار إلى حد بعيد.
    Para 2010 se ha buscado beneficiar a 2,62 millones de becarias, cifra que mostró incrementos con relación al ciclo previo en todos los rubros. UN وفي عام 2010 خُطّط لإعطاء المنح الدراسية لـ 2,62 من الملايين، وهو رقم يشير إلى زيادة عن الدورة السابقة في جميع الفروع.
    ANTE LAS NACIONES UNIDAS Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntarle copia del comunicado final aprobado por el Consejo Ministerial del Consejo de Cooperación de los Países del Golfo Arábigo en su 23º período extraordinario de sesiones, celebrado en Abu Dhabi el 4 de marzo de 1999. UN يشرفني وبناء على توجيهات من حكومتي أن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية والتي انعقدت في مدينة أبو ظبي يوم الخميس ١٧ ذو القعدة ١٤١٩ ﻫ الموافق ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus