"غير القائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no relacionados
        
    • sin que medie
        
    • no accionariales
        
    • las que no hay ningún
        
    • que no hay ningún tipo
        
    • sin que mediara
        
    Asimismo, la ventanilla debería ser lo suficientemente amplia para abarcar toda la gama de enfoques de financiación, incluidos los enfoques no relacionados con el mercado. UN وينبغي أن تكون النافذة أيضاً واسعة بما يكفي كي تشمل كل نهُج التمويل، بما فيها النهُج غير القائمة على السوق.
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُّهُج غير القائمة على السوق
    También se le invitará a proseguir su examen de la elaboración de orientación metodológica sobre los enfoques no relacionados con el mercado. UN وستدعى أيضاً إلى مواصلة النظر في تهيئة إرشادات منهجية بشأن النُهُج غير القائمة على السوق.
    En la búsqueda de soluciones a problemas a largo plazo se impone la necesidad urgente de un cambio paradigmático consistente en utilizar modelos no relacionados con proyectos en lugar de instrumentos a corto plazo. UN وهناك حاجة ماسة إلى تحول نموذجي من استخدام الصكوك القصيرة الأجل إلى استخدام النماذج غير القائمة على المشاريع في معالجة المشاكل الطويلة الأجل.
    Además, el decomiso sin que medie condena como procedimiento civil puede sentar normas procesales favorables en comparación con el decomiso en el marco de una condena penal. UN ويمكن كذلك أن تتيح المصادرة غير القائمة على إدانة قضائية، باعتبارها إجراءا مدنيا، قواعد إجرائية مناسبة مقارنة بالمصادرة بموجب إدانة جنائية.
    En la búsqueda de soluciones a problemas a largo plazo se impone la necesidad urgente de un cambio paradigmático consistente en utilizar modelos no relacionados con proyectos en lugar de instrumentos a corto plazo; UN وثمة حاجة ملحة إلى التحوّل من نموذج استخدام الأدوات القصيرة الأجل إلى النماذج غير القائمة على المشاريع في التصدي لهذه المشاكل الطويلة الأجل؛
    II. Enfoques no relacionados con el mercado UN ثانياً - النُهُج غير القائمة على الأسواق
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُهج غير القائمة على السوق
    Enfoques no relacionados con el mercado UN النُهج غير القائمة على السوق
    IV. Evaluación de enfoques no relacionados con el mercado 23 - 28 10 UN رابعاً - تقييم النُهُج غير القائمة على السوق 23-28 12
    A. Mecanismos no relacionados con el mercado existentes 23 10 UN ألف - الآليات الموجودة غير القائمة على السوق 23 12
    B. Evaluación de los mecanismos no relacionados con el mercado existentes 24 - 27 10 UN باء - تقييم النُهُج الموجودة غير القائمة على السوق 24-27 13
    C. Posible evolución de los mecanismos no relacionados con el mercado 28 11 UN جيم - التطور الممكن في الآليات غير القائمة على السوق 28 13
    1. Los " mecanismos de mercado " frente a los " mecanismos no relacionados UN 1- `النُهُج القائمة على السوق` مقابل `النُهُج غير القائمة على السوق`
    4. Aunque en casi todas las comunicaciones se distinguía entre " enfoques de mercado " y " enfoques no relacionados con el mercado " , la interpretación de estos términos variaba ligeramente. UN 4- مع أن الورقات المقدمة كانت كلها تقريباً تميّز بين `النُهُج القائمة على السوق` و`النُهُج غير القائمة على السوق`، فقد كان تفسيرها لهذين المصطلحين متبايناً شيئاً ما.
    IV. Evaluación de enfoques no relacionados con el mercado UN رابعاً - تقييم النُهُج غير القائمة على السوق
    A. Mecanismos no relacionados con el mercado existentes UN ألف - الآليات الموجودة غير القائمة على السوق
    B. Evaluación de los mecanismos no relacionados con el mercado existentes UN باء - تقييم النُهُج الموجودة غير القائمة على السوق
    En un Estado parte al que se había proporcionado asistencia técnica se presentó recientemente ante el parlamento una ley de decomiso sin que medie condena. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت إحدى الدول الأطراف التي زُودت بمساعدة تقنية إلى البرلمان قانونا بشأن المصادرة غير القائمة على إدانة.
    Informe sobre las inversiones en el mundo, 2011: Formas no accionariales de producción internacional y desarrollo UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2011: أشكال الإنتاج الدولي والتنمية، غير القائمة على المساهمة في رأس المال
    El eje central es la IED, pero también se examinan otros modelos de expansión internacional de las ETN, incluidas modalidades en las que no hay ningún tipo de participación accionarial. UN وسيركز الاجتماع على الاستثمار الأجنبي المباشر، ولكنه سينظر أيضاً في نماذج أخرى للتوسع الدولي للشركات عبر الوطنية، بما في ذلك طرائق التوسع غير القائمة على المشاركة السّهمية.
    A ese respecto, se presentaron para su ulterior examen por la Conferencia diferentes modelos de decomiso, incluido el decomiso sin que mediara una condena. UN وفي هذا السياق، قُدّمت اقتراحات تتعلق بوضع نماذج مختلفة للمصادرة، ومنها المصادرة غير القائمة على إدانة قضائية، لكي ينعم المؤتمر النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus