"فعلت ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hice lo que
        
    • hecho lo que
        
    • hiciste lo que
        
    • hizo lo que
        
    • que hice lo
        
    • haces lo que
        
    • has hecho
        
    • hago lo que
        
    • He hecho lo
        
    • hacer lo que
        
    • hice todo lo
        
    • Yo hice lo
        
    Así que Hice lo que todo intelectual hace cuando tiene un problema que quiere entender: escribí un libro. TED لذا فعلت ما يفعلونه كل الناس المفكرين في حالة المشكلة إنهم يريدون الفهم فكتبت كتابا.
    Hice lo que me pidió. Tenga cuidado, Sr. Presidente. Creo que está borracho. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته أحترس سيدى الرئيس , أعتقد انه ثمل
    - jugando con fuerzas terribles. - Hice lo que tenia que hacer. Open Subtitles ــ عبثت مع القوي المظلمة ــ فعلت ما علي فعله
    Bueno, bueno, es una lástima pero he hecho lo que he podido. Open Subtitles حسنا ,حسنا ,ان هذه لمأساة ولكنى فعلت ما يجب عمله.
    hiciste lo que tuviste que hacer para salvar a alguien cercano a ti porque estabas asustado por ella. Open Subtitles انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك لانك كنت تخاف عليها
    hizo lo que tenía que hacer para dejar de morder a gente en la carretera, pero eso no significa que esté disfrutando disfrutar sola mi infelicidad. Open Subtitles فعلت ما كانت هناك حاجة للقيام لوقف قضم بصوت عالي على الأبرياء على الطريق، و لكن هذا لا يعني أن أنا أستمتع
    Hice lo que tenia que hacer, y si no lo entiendes... si, imagino que si. Open Subtitles فعلت ما كان عليَ فعله واذا لم تفهم ذلك أجل, أظن أنك فعلت
    Sabía que no se lo tragaría, así que Hice lo que hago en estas situaciones. Open Subtitles علمت أن هذا لن ينطلي عليه لذا فعلت ما أفعله في هذه الحالات
    Y déjame recordarte que pase lo que pase en ese juzgado Hice lo que hice por esta familia. Open Subtitles وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة.
    Pero Hice lo que era justo. - ¿Cómo se llama el capitán? Open Subtitles ولكنى فعلت ما هو صواب ما هو اسم الكابتن ؟
    Hice lo que pude para convencerlo, pero se niega a reunirse contigo. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لاقناعه ولكن لا يزال يرفض اللقاء بك.
    Hice lo que debí haber hecho desde el principio cuando vi al chacal cuando estaba en las Olimpiadas DustBuster. Open Subtitles فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار
    Nunca he hecho lo que creo que estamos a punto de hacer. Open Subtitles لم يسبق لي أن فعلت ما أعتقد أننا بصدد فعله
    La policía ha hecho lo que ha podido con el tiempo disponible. Open Subtitles و الشرطة فعلت ما تستطيع فعله في الوقت الذي لديها
    He hecho lo que he podido, ahora tiene que pensar por sí mismos . Open Subtitles فعلت ما باستطاعتي من أجلكم الآن عليكم أن تذهبوا و تفكروا بأنفسكم
    Lo sé. Solo hiciste lo que tenías que que hacer.... Lo entiendo. Open Subtitles أنا اعرف لقد فعلت ما يجب عليك فعله أنا أتفهم
    hiciste lo que todo el mundo por aquí estaba esperando hacer durante días. Open Subtitles لقد فعلت ما كان أي احد هنا ينتظر أن يفعل لأيام
    Lo escribí porque quería saber por qué Hice lo que hice, por qué él hizo lo que hizo, por qué todo el mundo que nos rodea hace lo que hace. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    No te preocupes. Él acudirá a ti, si haces lo que Él espera que hagas. Open Subtitles لا تقلق، فربما يكافؤك أنت أيضاً، إذا فعلت ما ينتظره منك أن تفعله.
    Esa cosa está ahí afuera por tu culpa. Creo que has hecho suficiente. Open Subtitles تلك الآلة أصبحت في حوزتهم بسببك، أظنّك فعلت ما فيه الكفاية.
    Pero debe creer... que si hago lo que me pide, usted morirá. Open Subtitles ..لكن يجب أن تصدق أنه إذا فعلت ما تطلبه مني..
    hiciste lo que tenias que hacer, lo que creías que era lo correcto. Open Subtitles فعلت ما كان يتعين عليك فعله ما ظننت أنه العمل الصائب
    Quiero que sepas que hice todo lo posible para sacarte de aquí. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنني فعلت ما بإستطاعتي لأخرجك من هنا.
    Yo Hice lo que tuve que hacer, para sobrevivir. Si no lo hiciera, estaría muerta. Open Subtitles فعلت ما علي فعله لأنجو لو لم افعل لكنت ميته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus