Vic, de San Francisco, está en el aire. ¿No tiene miedo al Zodíaco? | Open Subtitles | فيك في سان فرانسيسكو، أنت على الخط الا تخاف من الزودياك؟ |
Moskowitz, por a las tropas a buscar a Vic Tyler otra vez. | Open Subtitles | موسكوفيتش , دعوا القوات تبحث عن تايلر فيك مره أخرى |
Verás, estoy hablando sobre ese tipo de dolor que te come y nunca te deja. | Open Subtitles | عما حدث . أتحدث عن الألم الأم الذي يأكل فيك ولا يبتعد عنك |
Espera a que ese tigre te eche la zarpa y adiós atractivo. | Open Subtitles | دع هذا النمر ينشب مخالبه فيك ولن تبق بهذه الوسامة |
Y tú me amas. Si no me amas, algo en ti no anda bien. | Open Subtitles | و انت تحبيننى ، اذا لم تحبيننى ، فيوجد خطأ ما فيك |
Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. | Open Subtitles | إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك |
Est+á en usted, como una herradura o un tr+ébol de cuatro hojas... pero si perdi+¦ la fe, all+í est+á la salida. | Open Subtitles | أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج |
Estoy molesta por perder mi empresa, y la pagué contigo y lo siento. | Open Subtitles | أنا مستاءة بشأن خسارة شركتي وقد أخرجت غضبي فيك أنا متأسفة |
Si detenemos a Vic Small, conseguiremos más que unos dólares. Sería la revelación de una arrasadora campaña de contrabando internacional. | Open Subtitles | اذا حصلنا على فيك سمال, سنحصل على اكثر من دولارات قليلة وسنقضي على نافذة تطل على التهريب |
No, Vic le dijo a Bill Hammond que tu hija... estaba muerta, pero yo no sé qué decirte. | Open Subtitles | لا، قال فيك بيل هاموند أن ابنتك قد قتل. أنا لا أعرف ماذا أقول لك |
Vic también me dijo que están buscando... a alguien que sabe lo suficiente para atacar a esos tipos. | Open Subtitles | فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال |
Y no creo que Vic no pudiera manejar un chico ricachón con una bocota. | Open Subtitles | ولست مقتنع بان فيك لا يستطيع حل والتفاهم مع فتى غني ثرثار |
Conozco a un "Brujo" que te puede dar un flechazo desde 1 km. | Open Subtitles | أنا أعرف بروجو هو الذي يضع سهم فيك على بعد ميل |
Un día tú seguro harás amigos que te aprecien. Este es tu regalo. | Open Subtitles | يوماً ما , سوف يصبح لديك اصدقاء و سيرون هذا فيك |
Sólo tenemos que encontrar la manera de controlarte cuando te encuentres así. | Open Subtitles | يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك في هذه الحالة |
Me caes muy bien, amigo, pero no pienso en ti de ese modo. | Open Subtitles | أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة |
No confiaría en ti, aunque vinieses con un notario. Enséñame tu carnet. | Open Subtitles | لن أثق فيك إذا لسانك تكلم بصدق , إرينى هويتك |
Pienso en ti en la ducha, no en un buen sentido sino en el de "no recuerdo si me lavé el pelo" y me lo lavo dos veces. | Open Subtitles | أفكر فيك فى الحمام لكن ليس بطريقه جيده وذلك يربكنى حتى اننى لا أتذكر ان كنت غسلت شعرى ام لا لذا أغسل شعرى مرتين |
recuerda... todo lo que necesitas para tener éxito esta dentro de ti. | Open Subtitles | تذكر لديك كل شيء كي تجعل الامر رائعاً موجود فيك |
Es horrible provocar su compasión. Es lo último que querría provocar en usted. | Open Subtitles | ،من الفظاعة أن أثير تعاطفك إنه آخر شيء أريد إثارته فيك |
No estoy enojada contigo, lo estoy conmigo. | Open Subtitles | لَستُ مجنونَ فيك. أَنا مجنونُ عليّ. |
Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. | Open Subtitles | اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال |
La víctima olía a pescado porque eso fue lo que la atravesó literalmente. | Open Subtitles | فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا. |
Bajo estas circunstancias, si tus padres no pueden controlarte, debo confiar tu custodia a una institución de ayuda social. | Open Subtitles | إن لم يستطع والديك في الظروف الحالية التحكم فيك فسأضطر إلي حجزك في مركز للرعاية الاجتماعية |
El paso de baile de rap de Atlanta y el guapo de Michael Vick. | Open Subtitles | ـ هاتلانتا ـ موطن نجوم أتلانتا و ـ مايكل فيك ـ |
No desconfío de ti porque eres una mujer. Desconfío de ti porque no eres tan inteligente como piensas. | Open Subtitles | لا أشك فيكِ لأنك مجرد امرأة، ولكن أشك فيك لأنكِ لست ذكية كما تخالين نفسك. |
Si a la víctima le falta sangre, sabremos que los gemelos Drácula lo hicieron. | Open Subtitles | إذا كان فيك فقدان أي دم ، سنعرف التوائم دراكولا فعل ذلك. |
39. La Sra. Viik (Estonia) dice que los tribunales estonios todavía no han entendido en ningún caso de acoso sexual. | UN | 39 - السيدة فيك (إستونيا): قالت إن المحاكم الإستونية لم تتلق بعد أية قضايا تتعلق بالتحرش الجنسي. |
Los autores están representados por el abogado Florian Wick. | UN | ويمثل أصحاب الشكوى محام هو فلوريان فيك. |