"فيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Vic
        
    • te
        
    • en ti
        
    • de ti
        
    • usted
        
    • contigo
        
    •   
    • víctima
        
    • tu
        
    • Vick
        
    • eres
        
    • lo
        
    • le
        
    • Viik
        
    • Wick
        
    Vic, de San Francisco, está en el aire. ¿No tiene miedo al Zodíaco? Open Subtitles فيك في سان فرانسيسكو، أنت على الخط الا تخاف من الزودياك؟
    Moskowitz, por a las tropas a buscar a Vic Tyler otra vez. Open Subtitles موسكوفيتش , دعوا القوات تبحث عن تايلر فيك مره أخرى
    Verás, estoy hablando sobre ese tipo de dolor que te come y nunca te deja. Open Subtitles عما حدث . أتحدث عن الألم الأم الذي يأكل فيك ولا يبتعد عنك
    Espera a que ese tigre te eche la zarpa y adiós atractivo. Open Subtitles دع هذا النمر ينشب مخالبه فيك ولن تبق بهذه الوسامة
    Y tú me amas. Si no me amas, algo en ti no anda bien. Open Subtitles و انت تحبيننى ، اذا لم تحبيننى ، فيوجد خطأ ما فيك
    Sabes, esa es una de las cosas que más me gusta de ti. Cuando ocultas eso, escondes la mejor parte. Open Subtitles إن ذلك شئ من تلك الأشياء التي أحبها جداً فيك عندما تخبئينها فإنك تخبئين أفضل جزء منك
    Est+á en usted, como una herradura o un tr+ébol de cuatro hojas... pero si perdi+¦ la fe, all+í est+á la salida. Open Subtitles أنه موجود فيك مثل حدوة الحصان أو القفاز ذو الاربع اصابع أعنى لو فقدتى إيمانك فهذا هو المخرج
    Estoy molesta por perder mi empresa, y la pagué contigo y lo siento. Open Subtitles أنا مستاءة بشأن خسارة شركتي وقد أخرجت غضبي فيك أنا متأسفة
    Si detenemos a Vic Small, conseguiremos más que unos dólares. Sería la revelación de una arrasadora campaña de contrabando internacional. Open Subtitles اذا حصلنا على فيك سمال, سنحصل على اكثر من دولارات قليلة وسنقضي على نافذة تطل على التهريب
    No, Vic le dijo a Bill Hammond que tu hija... estaba muerta, pero yo no sé qué decirte. Open Subtitles لا، قال فيك بيل هاموند أن ابنتك قد قتل. أنا لا أعرف ماذا أقول لك
    Vic también me dijo que están buscando... a alguien que sabe lo suficiente para atacar a esos tipos. Open Subtitles فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال
    Y no creo que Vic no pudiera manejar un chico ricachón con una bocota. Open Subtitles ولست مقتنع بان فيك لا يستطيع حل والتفاهم مع فتى غني ثرثار
    Conozco a un "Brujo" que te puede dar un flechazo desde 1 km. Open Subtitles أنا أعرف بروجو هو الذي يضع سهم فيك على بعد ميل
    Un día tú seguro harás amigos que te aprecien. Este es tu regalo. Open Subtitles يوماً ما , سوف يصبح لديك اصدقاء و سيرون هذا فيك
    Sólo tenemos que encontrar la manera de controlarte cuando te encuentres así. Open Subtitles يجب فقط أن نجد طريقة لنتحكم فيك في هذه الحالة
    Me caes muy bien, amigo, pero no pienso en ti de ese modo. Open Subtitles أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة
    No confiaría en ti, aunque vinieses con un notario. Enséñame tu carnet. Open Subtitles لن أثق فيك إذا لسانك تكلم بصدق , إرينى هويتك
    Pienso en ti en la ducha, no en un buen sentido sino en el de "no recuerdo si me lavé el pelo" y me lo lavo dos veces. Open Subtitles أفكر فيك فى الحمام لكن ليس بطريقه جيده وذلك يربكنى حتى اننى لا أتذكر ان كنت غسلت شعرى ام لا لذا أغسل شعرى مرتين
    recuerda... todo lo que necesitas para tener éxito esta dentro de ti. Open Subtitles تذكر لديك كل شيء كي تجعل الامر رائعاً موجود فيك
    Es horrible provocar su compasión. Es lo último que querría provocar en usted. Open Subtitles ،من الفظاعة أن أثير تعاطفك إنه آخر شيء أريد إثارته فيك
    No estoy enojada contigo, lo estoy conmigo. Open Subtitles لَستُ مجنونَ فيك. أَنا مجنونُ عليّ.
    Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en . Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    La víctima olía a pescado porque eso fue lo que la atravesó literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به. حرفيا.
    Bajo estas circunstancias, si tus padres no pueden controlarte, debo confiar tu custodia a una institución de ayuda social. Open Subtitles إن لم يستطع والديك في الظروف الحالية التحكم فيك فسأضطر إلي حجزك في مركز للرعاية الاجتماعية
    El paso de baile de rap de Atlanta y el guapo de Michael Vick. Open Subtitles ـ هاتلانتا ـ موطن نجوم أتلانتا و ـ مايكل فيك ـ
    No desconfío de ti porque eres una mujer. Desconfío de ti porque no eres tan inteligente como piensas. Open Subtitles لا أشك فيكِ لأنك مجرد امرأة، ولكن أشك فيك لأنكِ لست ذكية كما تخالين نفسك.
    Si a la víctima le falta sangre, sabremos que los gemelos Drácula lo hicieron. Open Subtitles إذا كان فيك فقدان أي دم ، سنعرف التوائم دراكولا فعل ذلك.
    39. La Sra. Viik (Estonia) dice que los tribunales estonios todavía no han entendido en ningún caso de acoso sexual. UN 39 - السيدة فيك (إستونيا): قالت إن المحاكم الإستونية لم تتلق بعد أية قضايا تتعلق بالتحرش الجنسي.
    Los autores están representados por el abogado Florian Wick. UN ويمثل أصحاب الشكوى محام هو فلوريان فيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus