En el segundo informe periódico de Israel se incluirán más detalles al respecto. | UN | وسترد تفاصيل أخرى بشأن هذه القضية في التقرير الدوري الثاني لإسرائيل. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico del Brasil | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني للبرازيل |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de Estonia | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
Proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse con motivo del examen del segundo informe periódico de la República de Guyana | UN | مشروع قائمة بالمسائل المقرر تناولها بمناسبة النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية غيانا |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de Eslovaquia | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لسلوفاكيا |
Ese informe se examinaría conjuntamente con el segundo informe periódico de la República Dominicana. | UN | وينظر في هذا التقرير بالاشتراك مع النظر بشكل أعمق في التقرير الدوري الثاني للجمهورية الدومينيكية؛ |
Deben adoptarse medidas para garantizar el respeto de los derechos de los miembros de las comunidades indígenas; y en el segundo informe periódico del Estado Parte hay que incluir más información al respecto. | UN | ينبغي اتخاذ تدابير فورية للتأكد من أن حقوق أعضاء المجتمعات الأصلية موضع احترام؛ ويجب إدراج المزيد من المعلومات عن هذه المسائل في التقرير الدوري الثاني من الدولة الطرف. |
Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de la República de Guyana | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي تبحث عند النظر في التقرير الدوري الثاني من جمهورية غيانا |
Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico de la República del Congo | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني من جمهورية الكونغو |
Proyecto de lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico del Afganistán | UN | مشروع قائمة الموضوعات التي ستبحث أثناء النظر في التقرير الدوري الثاني من أفغانستان |
Se dieron más detalles de la reforma en el segundo informe periódico sobre los derechos del niño, presentado en julio de 1998. | UN | وقدمت تفاصيل أخرى فيما يتعلق بهذا الإصلاح في التقرير الدوري الثاني بشأن حقوق الطفل، الذي قدم في تموز/يوليه 1998. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el segundo informe periódico | UN | قائمة بالقضايا التي ستبحث عند النظر في التقرير الدوري الثاني للمغرب |
36. El Comité convino, a petición del Gobierno interesado, aplazar el examen del segundo informe periódico de Armenia. | UN | 36- ووافقت اللجنة، بناء على طلب الحكومة المعنية، تأجيل النظر في التقرير الدوري الثاني لأرمينيا. |
Esta reunión tuvo lugar en vista del examen por el Comité del segundo informe periódico del Reino Unido. | UN | وجرى هذا الاجتماع في إطار نظر اللجنة في التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة. |
La Comisión inicia el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
La Comisión continúa el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
Lista de cuestiones que deben examinarse en relación con el examen del segundo informe periódico del Yemen | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Estonia | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
1370. El Comité celebra la abundancia de información que proporcionó el Estado Parte en su segundo informe periódico. | UN | 1370- ترحب اللجنة بوفرة المعلومات المقدمة في التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف. |
96. En el informe periódico segundo se hacía cumplida referencia a las medidas legislativas adoptadas a fin de proteger al niño de todas las forma de violencia y abuso. | UN | 96- لقد تم إيراد التدابير التشريعية فيما يتعلق بحماية الطفل من العنف والإساءة بأنواعها في التقرير الدوري الثاني. |
Plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre los resultados del examen de los informes periódicos segundo y tercero de Uzbekistán; | UN | خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عقب النظر في التقرير الدوري الثاني والثالث المقدم من قِبل جمهورية أوزبكستان؛ |
87. El Sr. POCAR dice que es lamentable que haya tenido que plantearse la cuestión de la metodología utilizada por el Comité para examinar los informes, ya que el segundo informe de Tanzanía se examinó sin que hubiera ningún problema. | UN | ٧٨- السيد بوكار أعرب عن أسفه ﻹثارة مسألة منهجية اللجنة في النظر في التقارير حيث إن النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من تنزانيا لم يكن مثارا ﻷي مشاكل. |