Sesión privada de los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) | UN | اجتماع خاص لأعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
De conformidad con esto, estamos preparándonos para contribuir con soldados filipinos a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | ومن هذا المنطلق نُعد الآن للمساهمة بجنود فلبينيين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Antes de las consultas se celebró una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | وقد عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قبل المشاورات. |
Desde su inicio, hemos participado continuamente en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | وشاركنا باستمرار في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون منذ بدايتها. |
Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
En ese sentido, permítaseme expresar nuestro sincero agradecimiento a todos los países que han contribuido a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). | UN | وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع البلدان التي ساهمت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El mismo día, los miembros del Consejo celebraron una reunión con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | وفي نفس اليوم، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
El Japón desea contribuir a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) en los ámbitos en que más se destaca. | UN | واليابان حريصة على المساهمة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان في المجالات التي تتفوق فيها اليابان. |
En sus más recientes rotaciones de efectivos policiales a la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) y a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), el 55% del personal enviado eran mujeres. | UN | وأضاف أنه في آخر عمليات التناوب لأفراد الشرطة الذين يعملون في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان 55 في المائة من المرشحين لهاتين البعثتين من النساء. |
Actualmente, hay dos asesores de protección asignados a la UNAMSIL en Sierra Leona, 10 a la MONUC en la República Democrática del Congo y uno a la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI). | UN | ويوجد حاليا مستشاران إثنان في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون و 10 مستشارين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومستشار واحد في بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Guiados por nuestro compromiso con la solidaridad africana, y habida cuenta de la determinación de la Unión Africana de contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, Namibia ha decidido aportar contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | واسترشاداً بالتزامنا إزاء التضامن الأفريقي وبالنظر إلى إصرار الاتحاد الأفريقي على المساهمة في صون السلام والأمن الدوليين، قررت ناميبيا أن تسهم بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Contribuciones a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental al 13 de octubre de 2003 | UN | المساهمات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
Contribuciones a la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental al 10 de mayo de 2003 | UN | المساهمات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في 10 أيار/مايو 2003 |
Mi país aporta contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). Por ello, nos complace observar que los avances significativos con respecto al desarme y la desmovilización de los ex combatientes se atribuyen al despliegue de las Naciones Unidas. | UN | وبوصفنا بلدا من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يسرنا أن نرى أن التقدم الملموس بشأن نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم يعزى إلى نشر بعثة الأمم المتحدة. |
Se crearon dos puestos de asesores de protección de menores en la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). | UN | وأُنشئت وظيفتان لمستشارين في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Honduras participa en la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental y considera de vital importancia que las dos partes lleguen a un acuerdo. | UN | وبلده يشارك في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية ويرى أن الاتفاق بين الطرفين ذو أهمية حيوية. |
Asimismo, se prevé la próxima participación de oficiales de la Gendarmería Nacional en la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán. | UN | ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Auditoría residente de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) | UN | عمليات الحسابات المراجعة التي أجراها مراجعو الحسابات المقيمون في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Investigación de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) | UN | التحقيق في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). | UN | ومن المقرر أن يتم تنفيذ ذلك في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الفصل الثالث من عام 2002. |
Reunión del Consejo de Seguridad con la participación de los países que aportan contingentes a la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II, sección A | UN | حاء - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرع ألف |
Voluntarios nacionales de las Naciones Unidas para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán | UN | متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون في بعثة الأمم المتحدة في السودان |
Mi país actualmente hace un aporte a esos esfuerzos en las misiones de las Naciones Unidas en TimorLeste y en la República Democrática del Congo, y se dispone a unirse a la Operación de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | وتسهم بلادي حاليا في هذه الجهود في بعثة الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي في طريقها إلى الانضمام إلى عملية الأمم المتحدة في ليبريا. |
Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. | UN | منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Conducta indebida de un agente de policía de las Naciones Unidas desplegado con la UNMIL | UN | سوء سلوك محتمل لموظف يعمل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Investigación de la adquisición de bienes por valor de 6,9 millones de dólares para las zonas de acantonamiento de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (A/54/548) | UN | التحقيق في شراء بضائع بقيمة 6.9 مليون دولار لمنطقة الإمداد والتموين في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا A/54/548)) |
Composición y efectivos de la fuerza policial de la Misión de Administración Provisional | UN | تشكيل وقوام عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
COMPOSICIÓN DEL COMPONENTE MILITAR de la UNAMIR | UN | تكوين العنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم |
PERSONAL MILITAR Y DE LA POLICÍA CIVIL de la UNAVEM III | UN | اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا |
Mi Gobierno se complace de haber hecho su modesta aportación de tropas a la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR). | UN | ويسعـــد حكومتـــي أن تسهــم بعدد متواضع من القوات في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديـــم المساعدة إلى رواندا. |