"قتلوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Mataron
        
    • muertos
        
    • murieron
        
    • asesinados
        
    • muerto
        
    • muertas
        
    • matado
        
    • asesinaron
        
    • mató a
        
    • asesinadas
        
    • asesinado
        
    • muerte
        
    • perdieron la vida
        
    • asesinó a
        
    • matan
        
    Se cree que las personas que Mataron a Rantisi eran colaboracionistas con Israel. UN ويعتقد أن اﻷشخاص الذين قتلوا الرنتيسي كانوا من المتعاونين مع إسرائيل.
    Al día siguiente, Mataron a ocho hutus en la colina Banda. El domingo Mataron a 26 personas en la colina Taba. UN وفي اليوم التالي، قتلوا ثمانية من الهوتو في تـل باندا؛ وفي يوم اﻷحد قتلوا ٦٢ في تـل تابا.
    Se señaló que durante los últimos cuatro meses habían resultado muertos 23 jóvenes. UN وذكر أن ٢٣ حدثا قد قتلوا أثناء فترة اﻷربعة شهور السابقة.
    Hasta la fecha no ha sido posible establecer el número exacto de civiles que murieron durante esos acontecimientos. UN وقد تعذر حتى اﻵن التأكد بدقة من عدد المدنيين الذين قتلوا في مسار هذه اﻷحداث.
    Todavía no tengo el nombre de los asesinados hoy, pero es importante aceptar que cada número tiene un nombre y una vida asociada a él. UN ولم أحصل بعد على أسماء من قتلوا اليوم، ولكن من المهم أن ندرك أن كل رقم يعني اسما وحياة مرتبطة به.
    Según las informaciones muchos de ellos han muerto o han caído prisioneros. UN وذكر أن كثيرا منهم قد قتلوا أو وقعوا في اﻷسر.
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa Mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    Mire, no soy alguacil. Simplemente me colgaron esto Cuando Mataron a ese joven alguacil Duncan. Open Subtitles إنظر , أنا لست رجل قانون وكلونى به فقط عندما قتلوا مارشال دنكان
    Estaba en el concierto de los Stones cuando Mataron a un tipo. Open Subtitles كنت في حفلة موسيقية لفرقة ستونز عندما قتلوا ذلك الشخص
    ¿Cuánto cuesta mandar matar a los animales que Mataron a mi hermano? Open Subtitles ما كلفة استئجار شخص لقتل أولئك الأوغاد الذين قتلوا أخي؟
    Los mineros del siglo pasado Mataron a todos los indios en la mina. Open Subtitles كل المنقبين عن المناجم فى القرن الماضى قتلوا الهنود فى المناجم
    La UNITA ha afirmado que 87 civiles han resultado muertos y 200 heridos como consecuencia de esos bombardeos. UN وادعت يونيتا أن ٨٧ من المدنيين قد قتلوا وجُرح ٢٠٠ شخص نتيجة ﻷعمال القصف هذه.
    Lamento también la suerte de los civiles muertos en Bosnia y Herzegovina. UN كذلك يداخلني الحزن على المدنيين الذين قتلوا في البوسنة والهرسك.
    Otro informó al Comité de que 20 periodistas habían sido muertos desde comienzos de 1996. UN وأبلغ متكلم آخر اللجنة بأن ٢٠ صحفيا قد قتلوا منذ بداية عام ١٩٩٦.
    Hasta la fecha no ha sido posible establecer el número exacto de civiles que murieron durante esos acontecimientos. UN وقد تعذر حتى اﻵن التأكد بدقة من عدد المدنيين الذين قتلوا في مسار هذه اﻷحداث.
    Según las informaciones, durante el ataque murieron cuatro miembros del INTP y se secuestró a más de 11 personas. UN وذكر أن أربعة من أعضاء الحزب قد قتلوا خلال الهجوم، واعتقل ما يزيد على ١١ شخصا.
    Hay partes del país sin presencia de la policía, dado que muchos agentes fueron asesinados o abandonaron sus puestos durante y después del conflicto. UN وهناك أجزاء من البلد خالية من تواجد الشرطة، نظرا ﻷن ضباطا عديدين قد قتلوا أو هجروا مراكزهم خلال الصراع وبعده.
    Un testigo dijo que unas 40 personas habían muerto de resultas del bombardeo. UN وروى أحد الشهود أن نحو أربعين شخصا قتلوا من جراء القصف.
    Además, la delegación de Burundi estima que el Relator Especial exageró el número de personas muertas después del golpe de Estado. UN وعلاوة على ذلك يرى الوفد البوروندي أن المقرر الخاص قد بالغ في تقدير عدد الذين قتلوا بعد الانقلاب.
    Pero la verdad es que si mi padre lo hubiera querido él podría haberte matado como a los otros. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي أن إذا أراد والدي .. لقد قتلوا من كنت تحب, وانه قتل اخرين
    Los soldados de Georan asesinaron a mi padre cuando yo tenía 9 años. Open Subtitles جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري
    Estar cerca de la familia real fue lo que mató a mamá y eso es lo que piensas cuando estoy cerca de ellos. Open Subtitles يجري على مقربة من العائلة المالكة هو ما حصل قتلوا أمي وهذا هو المكان الذي تذهب عندما أكون بالقرب منهم.
    Se informa que en el Brasil cientos de personas pertenecientes a minorías sexuales han sido asesinadas en los diez últimos años. UN وتفيد التقارير أن مئات الأشخاص الذين ينتمون الى الأقليات الجنسية في البرازيل قد قتلوا خلال العشر سنوات الأخيرة.
    Obviamente antes de entrar a la prisión ellos no habían transgredido ninguna de sus normas ni han asesinado nunca a nadie. UN وبالطبع فهم لم ينتهكوا أي من قوانين السجن قبل أن يسجنوا فيه، ولم يسبق لهم أن قتلوا أحدا.
    Según fuentes gubernamentales, diez sacerdotes habrían encontrado la muerte en dos meses. UN وتفيد المصادر الحكومية بأن ٠١ قساوسة قد قتلوا خلال شهرين.
    El número exacto de víctimas mortales no llegará a saberse nunca pero, según el informe, tan sólo en Nablús perdieron la vida unos 50 civiles palestinos. UN ومع أن العدد الدقيق للخسائر قد لا يُعرف قط، يتبين من التقرير أن زهاء 50 من المدنيين الفلسطينيين قتلوا في نابلس وحدها.
    mató a 3 policías y asesinó a una muchacha. Open Subtitles ثلاثه من رجال الشرطه قتلوا وامرأه شابه ايضاً
    ¿Matan a un hombre en la calle, destrozan varias tiendas y secuestran a Xavier? Open Subtitles انهم قتلوا رجلا علي الشارع , وحطموا زمرة من المحلات واختطفوا اكزافير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus