"قدرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se estimaron
        
    • estimó que
        
    • se calculan
        
    • estimados
        
    • se estima
        
    • se estimó
        
    • ha estimado
        
    • se han calculado
        
    • estimadas
        
    • se calculó
        
    • se estiman
        
    • calculó que
        
    • se calcula que
        
    • se ha
        
    • estimación
        
    Inicialmente, las necesidades de recursos para esta partida se estimaron sobre la base de que los procesos comenzarían en 1995. UN ولقد قدرت الاحتياجات من الموارد تحت هذا العنوان أصلا على أساس أن المحاكمات ستبدأ خلال عام ١٩٩٥.
    Así pues, en ese momento se estimó que los recursos totales disponibles para el ciclo ascenderían a 6.501 millones de dólares. UN ومن ثم، فقد قدرت الموارد الاجمالية المتوفرة للدورة في ذلك الوقت بمبلغ ٥٠١ ٦ مليون دولار. مركز الموارد
    Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan sobre la base de los costos estándar mencionados en el párrafo B de la sección I supra. UN قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفرع اﻷول باء أعلاه.
    La explosión de la bomba causó daños estimados en más de 500 millones de dólares. UN وقد تسبب انفجار القنبلة في أضرار قدرت قيمتها بأكثر من ٥٠٠ مليون دولار.
    se estima que en 2001 ascendió a 2.360 millones de dólares, es decir, el 2,8% de la asistencia oficial para el desarrollo. UN وفي عام 2001، قدرت حصة المساعدة السكانية بمبلغ 2.36 بليون دولار أو 2.8 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    La Fiscal ha estimado que, con el número estimado de hasta 300 funcionarios, podría completarse la labor en seis meses. UN وقد قدرت المدعية العامة أن هذه اﻷعمال يمكن إتمامها في غضون ستة أشهر بالاستعانة بعدد من اﻷفراد يقدر ﺑ ٣٠٠ فرد.
    En la UE, los costos de sustitución y destrucción de espumas se han calculado en 6000 euros por tonelada. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، قدرت تكاليف إحلال وتدمير الرغاوي بحوالي 6000 يورو للطن.
    En 18 casos, la organización sufrió pérdidas estimadas en 366.436 dólares. UN وفي 18 حالة، تكبدت المنظمة خسائر قدرت بـ 436 366 دولار.
    se calculó que en la zona estudiada el consumo anual de mercurio era de 450 kg por año. UN وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً.
    Por lo tanto, los recursos se estiman en 1.252.100 dólares a valores actuales; UN وعلى هذا فإن الموارد قد قدرت بمبلغ ٠٠١ ٢٥٢ ١ دولار بالمعدلات الحالية؛
    Los daños resultantes de desastres naturales a nivel mundial se estimaron en 120.000 millones de dólares EE.UU. en 1997 y 1998; UN :: قدرت تكاليف الضرر العالمي الناجم عن الكوارث الطبيعية بـ 120 بليون دولار أمريكي في السنتين 1997 و1998؛
    41. Las necesidades revisadas para la adquisición de suministros diversos se estimaron en 32.484.900 dólares. UN ٤١ - قدرت الاحتياجات المنقحة لاقتناء اللوازم المتنوعة بمبلغ ٩٠٠ ٤٨٤ ٣٢ دولار.
    Solamente en 2009, el Ministerio del Interior estimó que al menos 265 niños habían sido secuestrados y publicó varios avisos para la población. UN ففي عام 2009 وحده، قدرت وزارة الداخلية عدد المختطفين الأطفال بـ 265 طفلا على الأقل وأصدرت عددا من التحذيرات العامة.
    Durante el período que se analiza, los daños al sector externo se calculan en 242,4 millones de dólares. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدرت خسائر القطاع الخارجي بما مجموعه 242.4 مليون دولار.
    El terremoto provocó daños estimados en unos 115 millones de dólares. UN وأدى هذا الزلزال إلى خسائر قدرت بقرابة ١١٥ مليون دولار.
    se estima que el terremoto causó daños por 8.000 a 14.000 millones de dólares, según el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ووفقا لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية، قدرت تكلفة الزلزال بما يتراوح بين 8 بلايين و 14 بليون دولار.
    El importe de estos costos en 2010 se estimó en aproximadamente 40.000 francos suizos. UN وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2010.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha estimado que por lo menos 140 millones de personas están desempleadas en todo el mundo. UN وقد قدرت منظمة العمل الدولية عدد العاطلين في العالم بما لا يقل عن ١٤٠ مليون شخص.
    Para la UE, los costos de sustitución y destrucción de espumas se han calculado en 6000 euros por tonelada. UN رغاوي مكافحة الحرائق بالنسبة للاتحاد الأوروبي، قدرت تكاليف إحلال وتدمير الرغاوي بحوالي 6000 يورو للطن.
    Por consiguiente, las cantidades indicadas en la categoría 3 eran sumas estimadas como porcentaje de esas asignaciones generales. UN ولهذا قدرت المبالغ المبينة في إطار الفئة 3 كنسبة مئوية من هذه الاعتمادات العامة.
    se calculó que en la zona estudiada el consumo anual de mercurio era de 450 kg por año. UN وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً.
    Por lo tanto, los recursos se estiman en 1.252.100 dólares a valores actuales; UN وعلى هذا فإن الموارد قد قدرت بمبلغ ٠٠١ ٢٥٢ ١ دولار بالمعدلات الحالية؛
    se calcula que en 1996 este tipo de ayuda supuso el 0,43% del producto nacional bruto. UN وفي عام ١٩٩٦، قدرت تلك المساعدة بنسبة ٠,٤٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي.
    A juicio de la Comisión Consultiva, parte de esas necesidades se ha exagerado considerablemente. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بعض الاحتياجات قدرت تقديرا مفرطا إلى حد بعيد.
    Esta estimación de gastos incluye partidas para la reprogramación de la adquisición de equipo por la suma de 265.000 dólares, correspondiente al período anterior. UN وتشمل التكاليف المقدرة تكاليف شراء المعدات التي أعيدت برمجتها من فترة الولاية السابقة والتي قدرت قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٦٥ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus