"قطارا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un tren
        
    • trenes
        
    ¿Desde cuándo un francés tiene la autoridad de cancelar un tren alemán? Open Subtitles منذ متى كان لرجلا فرنسيا الاهليه لالغاء قطارا المانيا ؟
    Tengo que ponerlo en una bolsa y subir a un tren a Hamburgo esta noche. Open Subtitles يريد ان اضعها في حقيبة واخذ قطارا الى هامبرغ الليلة في 7: 15
    En breve, van a oír el ruido de un tren y ellos no reaccionarán. TED ستسمعون قطارا بعد لحظات لا يتفاعلون معه.
    Todos vemos un tren porque cada uno de nosotros vemos el tren que construimos, y lo mismo es cierto de todos los objetos físicos. TED نحن نرى القطار لأن كل منا رأى قطارا انشأه وهذا صح لكل الأشياء الطبيعية.
    Hace unos pocos días, Vladimir Putin, Presidente de Rusia, confirmó que durante el año en curso retiramos el 45% de nuestro equipo militar de las bases militares rusas de Batumi y Akhalkalaki, 19 trenes a través del territorio de Azerbaiyán y seis a través de Armenia. UN ولم تمض سوى أيام قلائل على قيام السيد فلاديمير بوتين، رئيس روسيا، بتأكيد ذلك. وفي العام الجاري، أزلنا 45 في المائة من عتادنا العسكري من القاعدة العسكرية في باتومي وأَخَلْكالاكي، بواسطة 19 قطارا عبرت إقليم وأَخَلْكالاكي في أذربيجان، وستة قطارات عبر أراضي أرمينيا.
    Si cogiéramos un tren más tarde, Helen no iría sola al concierto. Open Subtitles إذا ركبنا قطارا متاخرا قلن تضطر هيلين ان تذهب للحفل وحدها
    Estamos preparando un tren lleno de armamento. Máxima prioridad. Open Subtitles نحن نجهز قطارا حربيا خاصا , كولونيل لهاسبقيهاولى.
    Hoy partirá un tren a Santa Maria cargado con provisiones y municiones. Open Subtitles ينتظرون قطارا سيصل اليوم ليقلهم الى سانتا ماريا ليشحنوه بالمؤن والذخائر
    Ninguno de ellos sabe conducir un tren. Open Subtitles لا أحد من هؤلاء الفتيان يعرف كيف يقود قطارا
    El 7 de enero de 1900, Tesla abordó un tren de regreso a Nueva York. Open Subtitles في السابع من يناير عام 1900 استقل تيسلا قطارا الي مدينه نيويورك
    Ese Karras puso un tren en las vías. Open Subtitles وضع هذا رجل كاراس قطارا عد إلى المسارات.
    Se suponía que ellos eran mi luz al final del túnel. Supongo que eran un tren. Open Subtitles لقد كانوا من المفترض أن يكون ضوئي في نهاية النفق أظن بأنهما كانا قطارا
    Un camión cargado con explosivos C4 descarriló a un tren en Santa Clarita. Open Subtitles شاحنة محملة بمتفجرات أخرجت قطارا عن مساره في سانتا كلاريتا
    Tomé un tren hacia el norte, busqué un cuarto y convencí a mi mamá que era una buena idea ir a un internado, y... Open Subtitles اتخذت قطارا متجهاً للشمال واقنعت امي بأن المدرسة الداخلية كانت فكرة جيدة
    Podría haber cogido un autobús o un tren, pero ¿para volver a dónde? Open Subtitles يمكنه ان يستقل قطارا او حافلة,و يعود إلى أين؟
    Mira, el nińo cogió un tren él solito para pedirnos ayuda. Open Subtitles إسمعوا، الطفل إستقل قطارا لوحده ليستنجد بنا
    Creemos que si las Naciones Unidas se consideran como un tren de paz y desarrollo en estas dos vías, la humanidad se adherirá a nuestra Organización y esto nos ayudará a avanzar hacia el siglo XXI. UN ونعتقد أننا إذا اعتبرنا اﻷمم المتحدة قطارا يتحرك على مساري السلام والتنمية، فلا بد للبشرية من أن تحتضن منظمتنا التي ستساعدنا على المضي قدما نحو القرن الحادي والعشرين.
    Kishore Mahbubani de Singapur explicó esto con una imagen mucho mejor, a saber, la de un tren en movimiento al que saltó, pero del que tendrá que volver a saltar en breve. UN وكان كيشوري محبوباني ممثل سنغافورة قد قدم تشبيهاً ألطف بكثير، تصور فيه قطارا متحركا قفز هو عليه ثم سيضطر إلى القفز منه خلال شهرين.
    un tren cargado con pavos congelados, dicen, el día de Acción de Gracias proveniente de los mataderos públicos de Nueva York. TED كان قطارا مشحونا بديوك رومية مجمدة -- يقولون أثناء عيد الشكر -- من منطقة تعليب اللحوم.
    El Departamento de Desarrollo Regional ha aportado fondos importantes para adquirir 194 nuevos autobuses, que entraron en servicio en 2005/2006, y 23 trenes nuevos, todos ellos en servicio en septiembre de 2005. UN وقد وفرت إدارة التنمية الإقليمية تمويلا كبيرا لشراء 194 حافلة جديدة، دخلت الخدمة في 2005/2006 و23 قطارا جديدا دخلت جميعها الخدمة بحلول أيلول/سبتمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus