"قلت ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dijiste que
        
    • dije que
        
    • dijo que
        
    • dicho que
        
    • Dices que
        
    • que dijiste
        
    • dijera que
        
    Dijiste que los implantes del Ejército eran para información médica de emergencia, ¿no? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    ¿Dijiste que alguien te mandó accidentalmente desmontar el coche de mi mujer? Open Subtitles قلت ان أحدهم أخبرك دون قصد بأن تجرد سيارة زوجتي؟
    Dijiste que el hechizo era solo para hacerla olvidar todo lo que vio en la casa del lago. Open Subtitles لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة
    Te dije que mis piernas miden 110 cm desde la cadera a los pies, por lo que hablamos de 220 cm de terapia envolvente, al módico precio de Open Subtitles هل قلت ان ساقي 44 بوصه من اولها لأخرها لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ
    Bien, ¡perdóname! ¿a caso dije que alguien podía irse antes de que esto acabara? Open Subtitles حسنا , المعذرة هل قلت ان بمقدور احد الحيل قبل نهاية المعركة
    Usted dijo que la cura estaría oculta en algún lado del cual nunca sospecharíamos. Open Subtitles قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في مكان ما لن نشك فيه
    Pensé que había dicho que su sistema estaba diseñado para evitar esas cosas. Open Subtitles أعتقد أنك قلت ان نظامك صُمم لتجنب هذا النوع من المشاكل
    Dijiste que había líneas que mi padre nunca cruzaría, pero lo hizo. Open Subtitles انت قلت ان هناك خطوط لن يتخطاها والدي ولكن فعل
    Llamaste por radio a Sutton y Dijiste que tu equipo estaba siendo atacado. Open Subtitles تكلمت مع ساتون عبر اللاسلكي و قلت ان فريقك يتعرض لهجوم
    ¿No me Dijiste que Joong Won se puso en contacto con la fallecida Cha Hee Joo... a través de una mujer llamada Tae Gong Sil? Open Subtitles قلت ان جونغ ون التقى بشا هيي جو عن طريقة امرأة تدعى تاي غونغ شيل صحيح؟
    Dijiste que esa cumbre parecía una catedral de Santa Fe. Open Subtitles قلت ان ذاك البرج يبدو مثل كنيسة في سانتا في
    Prime, Dijiste que la matriz iluminaría nuestra hora más oscura. Open Subtitles برايم لقد قلت ان الماتريكس ستضىء اظلم ساعاتنا
    Hemos trabajado un año en este asunto. Dijiste que te gustaba. Open Subtitles لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده
    ¿Me Dijiste que Kornfeld buscaba un Gagliano? Open Subtitles هل قلت ان كونفرليد يريد جيليانو؟
    Mira, me Dijiste que me había creado un mundo. Open Subtitles انا لا اعرف ، انطري لقد قلت ان لدي بعض الاوهام
    Dijiste que lo peor que hay es alguien que no defiende a su familia. Open Subtitles كلا.هل انت تتذكر ماذا قلت لي؟ انت قلت ان اسؤء شيء انت تستطيع ان تستدعي..
    Estaba equivocada cuando dije que estar viva era lo mejor que podía hacer. Open Subtitles كنت مخطئة حينما قلت ان البقاء على قيد الحياة أفضل وسيله
    Con todo respeto, señor... sí dije que nuestra investigación tenía que resguardarsey ponerse a salvo. Open Subtitles مع احترامي سيدي انا قلت ان ابحاثنا يجب تامينها ونقلها الي مكان امن
    dijo que el robo fue el trabajo de "espías corporativos", pero nunca he conocido nada que deje agujeros gigantes en el suelo como este. Open Subtitles لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه
    Ud. dijo que Verloc no ha salido. Open Subtitles اعتقد انك قلت ان فيرلوك لم يخرج قط منذ الصباح
    No Monsieur, sólo he dicho que hay vías, permítanme seguirlas. Pero ustedes no deben hacer nada ¿comprendido? Open Subtitles لقد قلت ان هناك طرقا عدة ,دعونى اولا احاول اغراءهم واقناعهم ولكن لاتحاولوا فعل شئ فى هذه الاثناء
    Si Dices que venir aquí fue mala idea, empiezo a estar de acuerdo contigo. Open Subtitles قلت ان فكرة القدوم الى هنا كانت خاطئة بدأت ان اتفق معك
    Pensé que Dijiste que no había ni perros guardianes. Open Subtitles . اعتقد انك قلت ان ليس هنا اى كلاب حراسة
    Me negué a que dijera que André había ayudado a mi marido a suicidarse. Open Subtitles لقد اعترضت عليك عندما قلت ان اندريه ساعد زوجى فى الأنتحار .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus