"كامب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Camp
        
    • Kamp
        
    • Campamento
        
    • Campo
        
    • Cam
        
    • Kemp
        
    • Campe
        
    • Camptown
        
    • Kamib
        
    • palestinos y
        
    Abrimos camino hace 14 años con los Acuerdos de Camp David, el primer tratado de paz entre Israel y un Estado árabe. UN لقــد وضعنـا حجــر اﻷسـاس قبـل ١٤ عامــا باتفاقات كامب ديفيد، التي كانت معاهدة السلام اﻷولى بين اسرائيل ودولة عربية.
    En las conversaciones de Camp David de 2000, el ex Primer Ministro de Israel Ehud Barak reiteró esa posición. UN وفي محادثات كامب ديفيد في عام 2000، كرر رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود باراك تأكيد هذا الموقف.
    Quiero ver a la prensa. Tú vete a Camp David y haz un informe. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى منتجع كامب ديفد وأريدك أن تكتب لي تقريراً
    Bree Van de Kamp siempre había querido vivir su vida con elegancia y gracia. Open Subtitles بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة
    Bree Van de Kamp siempre se había sentido indefensa frente a un hombre poderoso. Open Subtitles بري فان دي كامب وجدت نفسها دون حيلة في وجه رجل قوي
    El 22 de junio de 1995, un trabajador sanitario del Organismo fue asesinado a tiros por desconocidos en el Campamento Beach, en la faja de Gaza. UN وفي ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١، قتل مجهولون موظفا من موظفي خدمات النظافة الصحية التابعين للمكتب في " بتش كامب " في قطاع غزة.
    Los últimos días de la visita los pasó con Eisenhower en Camp David. Open Subtitles الأيام القليلة المتبقية من زيارته أمضاها مع ايزنهاور في كامب ديفيد
    He creado una matriz... de gente que estaba destinada en Camp Lejeune hace dos años... y ahora están en Quántico. Open Subtitles لقد صنعت, مصفوفة من الناس الذين كانوا متمركزين في كامب ليجون قبل سنتين وهم الآن في كوانتيكو.
    El Tratado que elaboraron trabajosamente en Camp David fue un momento crítico que cambió la faz de nuestra región. UN إن المعاهدة التي وضعاها في كامب دافيد كانت نقطــة تحول غيرت وجــه منطقتنا.
    En los Acuerdos de Camp David de 1978, Israel reconoció el derecho del pueblo palestino a la determinación de su propio futuro. UN فبموجب اتفاقات كامب ديفيد في ٨٧٩١ أقرت إسرائيل بمفهوم تقرير الشعب الفلسطيني لمصيره.
    Desempeñó un papel fundamental para que se lograran avances en el proceso de paz, y su discreta participación contribuyó a que se alcanzaran los acuerdos de Camp David. UN لقد اضطلع بدور محوري في تحقيق التقدم في عملية السلام، ومشاركته بعيدا عن اﻷضواء أسهمت في التوصل إلى اتفاقات كامب ديفيد.
    A raíz del incidente en la carretera de Camp Johnson en septiembre de 1998, la capacidad operacional de la UNOL disminuyó peligrosamente. UN وفي أعقاب حادث طريق " كامب جونسون رود " في أيلول/سبتمبر 1998، تضاءلت بشكل خطير القدرة التشغيلية الخاصة بالمكتب.
    En la cumbre de Camp David, cuyo anfitrión fue el Presidente Clinton, la búsqueda de una paz duradera entre Israel y los palestinos llegó a una etapa crucial. UN وفي قمة كامب ديفيد التي استضافها الرئيس كلينتون، بلغ السعي نحو السلام الدائم بين إسرائيل والفلسطينين مرحلة حاسمة.
    A este respecto, alarmaron al Comité informes que hablan de una mayor actividad en materia de asentamientos, especialmente desde la Cumbre de Paz de Camp David. UN وفي هذا الصدد، انزعجت اللجنة من أنباء زيادة أنشطة المستوطنين، ولا سيما عقب مؤتمر قمة السلام في كامب ديفيد.
    Sí, Bree Van de Kamp creía que todo debía hacerse con dignidad. Open Subtitles نعم بري فان دي كامب أمنت بالقيام بكل شيء بكياسة
    Su Señoría, la defensa argumentará que no hay indicios de una relación entre la Sra. Van De Kamp y el Sr. Sanchez. Open Subtitles حضرة القاضي جهة الدفاع سوف تجادل بعدم وجود ما يشير لعلاقة بين السيدة فان دي كامب و السيد سانشيز
    Desde que Bree Van de Kamp fue arrestada fue experimentando toda clase de emociones. Open Subtitles منذ ان اعتقلت بري فان دي كامب اختبرت مجموعة كبيرة من العواطف
    Nancy Kamp Roelands, Gerente principal de Ernst & Young, Países Bajos. UN نانسي كامب رولاندز، كبيرة مديرين، شركة أرنست وينغ، هولندا
    Los oficiales venezolanos se dirigían a una reunión con el Comandante de la Fuerza en el Campamento Khor, del lado kuwaití de la frontera. UN وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود.
    ¿Sabes, él que te juró mantener en secreto sobre ese viaje clandestino a un lugar llamado Campo Muir? Open Subtitles كما تعلم. ذلك الذي جعلته يقسم على الكتمان بخصوص تلك الرحلة السرية إلى مكان يدعى كامب ميور؟
    Cam, no creéras lo tonto que fué un tipo que trato de conquistarme. Open Subtitles كامب لن تصدقي المعتوه الذي حاول ان يصاحبني قبل قليل
    Jans Christian Kemp, ex-capitán en la antigua Fuerza de Defensa Sudafricana. Open Subtitles جان كريستين كامب نقيب سابق في قوات جنوب أفريقيا السابقة
    Todo lo que sabemos es que se encuentra en la guarida de Campe en el Tártaro. Open Subtitles كل ما نعرفه إنّه موجودٌ في عرين (كامب) في (تارتاروس)
    ¿Qué tal algo de onda como Camptown Races? Open Subtitles ما رأيكم في شيء عصري؟ مثل "أعراق (كامب تاون)"؟
    iv) En el transcurso del mismo día, 10 de enero de 1993, un nuevo grupo integrado por más de 500 iraquíes comenzó a desmantelar las instalaciones de Kamib Jawr y se los llevó, junto con otros materiales. UN ٤ - وفي اليوم ذاته، ٠١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ قامت مجموعة أخرى قوامها أكثر من ٠٠٥ عراقي بتفكيك مباني ونقلها مع معدات أخرى من كامب خور.
    En las negociaciones con los palestinos, y especialmente durante la Cumbre de Camp David, Israel había hecho importantes propuestas en un esfuerzo supremo para avanzar hacia la conclusión del conflicto. UN وقال إن اسرائيل قد قدمت مقترحات بعيدة المدى في مفاوضاتها مع الفلسطينيين، ولا سيما أثناء قمة كامب ديفيد، وأنها بذلت جهداً سامياً للتحرك نحو إنهاء الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus