"كتبتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escribiste
        
    • escrito
        
    • escribió
        
    • escribes
        
    • escribieras
        
    Me quedé despierto ensamblándolos anoche y reprogramando el código que creaste cuando escribiste esto. Open Subtitles سهرت الليلة الماضية لأجمّعهم وإعادة برمجة الرمز الذي أنشئتيه عندما كتبتي هذا
    escribiste tu nombre en todos mis libros porque sabías que llegaría este día. Open Subtitles حتماً اسمك عليه لقد كتبتي اسمك على كل كتبي لأنك تعلمين أن هذا اليوم آت لا محالة
    escribiste que estarías inspeccionando las escuelas en Rosebud. Open Subtitles لقد كتبتي انك سوف تفتشين على المدارس في روزبد
    CS: Sería extraño, pero entiendo que mucho de lo que has escrito como ficción se ha vuelto una predicción esta temporada. TED سيكون هذا بالفعل غريب. لكن، أنا أجمع كثيراً مما كتبتي كالخيال أتعتقدين أنها قد تصبح توقعات لهذا الموسم؟
    Pese a que escribió el siguiente brindis en su fiesta de aniversario hace alrededor de dos meses: Open Subtitles على الرغم من انك كتبتي في النخب الاتي في ذكراهم السنوية قبل شهرين
    No tengo las respuestas pero sé que si lo escribes, lo dejas salir. Open Subtitles ليس لدي الإجابة، لكني أعرف أنك إن كتبتي هذا
    pero cuando estabamos en el colegio, tu escribiste esto. Open Subtitles لكن عندما كنا في المدرسة الثانوية كتبتي هذا
    Dios mío, ¿escribiste esta canción en dos días? Open Subtitles اللعنة, هل كتبتي هذه الأغنية خلال يومين؟
    ¿Por qué me escribiste esa carta malvada? Open Subtitles لماذا كتبتي لي تلك الرسالة الشريرة؟
    En Enero de 1992, escribiste que estabas con un compañero de clase al momento de su muerte, pero en el juicio, dijiste que fuiste a la tienda. Open Subtitles يناير 1992 لقد كتبتي بانك كنتي مع زميلتك في وقت وفاته, لكن في المحكمة قلتي بانك ذهبتي الى المتجر
    escribiste eso en mi primera tarjeta del Día del Padre. Open Subtitles لقد كتبتي ذلك في أول بطاقة معايدة أرسلتيها لي بمناسبة عيد الأب.
    - ¿DE VERDAD escribiste AQUELLAS CARTAS? Open Subtitles هل أنتِ حقاً كتبتي هذه الرسائل؟ أجل،أنا كتبتهم
    ¿Te acuerdas del día que estábamos sentados en ese banco y escribiste "Lilja para siempre" Open Subtitles هل تتذكري عندما كنا نجلس على ذلك الكرسي؟ حين كتبتي "ليلى الى الأبد" ؟
    - ¿por qué me escribiste esa carta? Open Subtitles ليس ذلك أذا لماذا كتبتي لي هذا الخطاب؟
    Por favor dime porqué escribiste esto. Open Subtitles أرجوكِ... اخبريني لمَ كتبتي هذه؟
    Ha escrito la única novela desde el siglo XVIII que no he tenido que corregir en los márgenes. Open Subtitles أنت ِ كتبتي الرواية الوحيدة منذ القرن الثامن عشر انا لم أقم للتصحيح في الهوامش
    Tras comerte cinco, has escrito canciones... con letras que contradicen tu ultima declaracion. Open Subtitles لقد كتبتي أغنية بعد أن أكلتي خمسة منهم بالقصائد الغنائية التي تتناقض في القافية
    Nada peor de lo que usted ya ha escrito sobre eso para poder vender revistas. Open Subtitles ليس اسواء مما كتبتي حول الموضوع لبيع اكبر عدد من مجلتك
    Usted escribió artículos académicos cerrando la CIA para la tortura. Open Subtitles لقد كتبتي صفحات علميه تهاجمين فيها المباحث المركزيه على التعذيب
    Si escribes un reporte sobre un ataque de dinosaurios, la gente va a hablar. Open Subtitles كتبتي تقريراً عن هجوم ديناصورات الناس ستتكلم
    Bueno, si escribieras una canción, ¿de que seria? Open Subtitles حسنا, إذا كتبتي أغنية, عم ماذا قد تكتبينها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus