El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. | UN | إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل. |
Para concluir, debemos reiterar que la epidemia se propaga a cada minuto. | UN | وختاما، تجب إعادة التأكيد على أن الوباء ينتشر كل دقيقة. |
Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
Cuando te desenganchaste, estuve allí todos los días, y me preocupé por ti cada minuto. | Open Subtitles | عندماتخلصتمن الادمان, .كنتهناككليوم. و أنا قلقة عليك كل دقيقة أنني لم أكن هناك |
Bangladesh es ahora el país de más rápido despliegue del mundo: dos sistemas por minuto de promedio, día y noche. | TED | بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً. |
La ola probablemente va a viajar 25 kilómetros y va a mover alrededor de 400.000 metros cúbicos de agua cada minuto. | Open Subtitles | يُحتمل وأن تقطع تلك الموجة 25 كيلومتر وأن تسحب معها قرابة 400 ألف متر ماء مكعب كل دقيقة |
Y con este dispositivo de seguimiento, sabré donde estás en cada minuto de cada día, | Open Subtitles | ومع جهاز التعقب انا سأعرف اين ستكون في كل دقيقة في كل يوم |
He pensado en ti, cada día, cada hora, cada minuto, ...desde que estoy aquí. | Open Subtitles | لقد فكرت فيكِ كليوم، كل ساعة ، كل دقيقة ، قضيتها هنا. |
Todos estos años nunca tuviste novio y ahora pasas cada minuto con él. | Open Subtitles | فى الحقيقة انه حبيبك وتقضين كل دقيقة معه ولكنى لا اعرفه |
Eso es lo que haremos cada segundo de cada minuto que nos quede. | Open Subtitles | هذا ما سوف نفعله بكل ثانية من كل دقيقة متبقية لدينا |
cada minuto que desperdicia enseñándonos a girar estas tontas varas es tiempo que podría haber usado para derrotar a esos piratas usted mismo. | Open Subtitles | كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ |
cada minuto que pasamos aquí, estamos más cerca de ese final feliz que siempre soñamos. | Open Subtitles | كل دقيقة نمضيها هنا, نقترب أكثر من النهاية السعيدة التي حلمنا بها دائماً |
Le dije a Disco que le daría 10 dólares... por cada minuto que se quedara bajo el agua. | Open Subtitles | لذا أخبرت ديسكو أني سأعطيه عشر دولارات عن كل دقيقة يكتم فيها أنفاسه داخل الحوض |
Preferiría cumplir cada minuto de la condena que jugar a la pelota con un... puñado de marionetas del gobierno. | Open Subtitles | أفضل أن أقضي كل دقيقة في السجن على أن العب الكرة مع حفنة من عملاء الحكومة |
Lo sé, pero cada minuto que yo la estoy mirando, no estoy haciendo la heroína. | Open Subtitles | الطبيب قال تطلعك اليها غير صحي انا اعرف، لكن كل دقيقة انا اشاهدها |
Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
Y si no sientes eso cada minuto, entonces es que no estoy haciendo bien mi trabajo, y por eso de verdad que lo... | Open Subtitles | و اذا لم تشعر بذلك كل دقيقة اذا فأنا لست أقوم بوظيفتى بالشكل المثالى و لهذا أنا حقا , حقا |
Las probabilidades de encontrarlo con vida caer con cada minuto que pasa, | Open Subtitles | إن احتمالات العثور عليه حيا إسقاط مع مرور كل دقيقة. |
cada minuto mueren personas inocentes y cada minuto de inacción implica una responsabilidad enorme. | UN | فاﻷبريــاء يموتــون كــل دقيقة، ولذا فإن كل دقيقة لا يجري التحرك فيها تنطوي على مسؤولية هائلة. |
En las últimas 48 horas hemos registrado la entrada de refugiados que cruzan la frontera a razón de 100 por minuto. | UN | وعلى مدى الثماني واﻷربعين ساعة اﻷخيرة سجلنا أعداد اللاجئين الذين يعبرون الحدود بواقع ١٠٠ لاجئ كل دقيقة. |
En cada momento clave del partido, cada minuto, cada segundo. | Open Subtitles | إنها في استراحة اللعب كل دقيقة وكل ثانية |
He ordenado a todo el personal de seguridad que me de un informe minuto a minuto de lo que sucedió durante sus rondas. | Open Subtitles | لقد أمرت كل رجال الأمن للتهيأ لكي يحسبوا كل دقيقة بدقيقتها خلال جولاتهم |
Jasmine y él tenían que estar en guardia todo el tiempo, todos los días... | Open Subtitles | هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم |
Merecía cada instante de oscuridad desde entonces. | Open Subtitles | بل كانت تستحق كل دقيقة ظلمة أعيشها للاّن |