"كيف وصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cómo llegó
        
    • ¿ Cómo ha llegado
        
    • ¿ Cómo llegamos
        
    • ¿ Cómo terminó
        
    • ¿ Cómo consiguió
        
    • ¿ Cómo hizo
        
    • cómo llegaron
        
    • de cómo llegó
        
    • ¿ Cómo llegaste
        
    • ¿ Cómo pudo llegar
        
    • ¿ Cómo es que estaba
        
    • ¿ Cómo demonios llegó
        
    Y esta es la cuestión. Ahora ya sabemos cómo llegó hasta allí. TED وهذا ما في الأمر. الآن تعرف كيف وصل إلى هناك.
    Ahora sólo hay que conseguir averiguar cómo llegó aquí. ¿Ve como está tallada? Open Subtitles كل ما نحتاج لمعرفته الآن هو كيف وصل إلى هنا ؟
    ¿Puede alguien decirme cómo llegó aquí? Open Subtitles والآن، فليخبرني شخص ما، كيف وصل هذا الشيء إلى هنا؟
    Pero no sé cómo ha llegado ese anillo a mi mochila. Open Subtitles لكني لا أعرف كيف وصل هذا الخاتم إلى حقيبتي
    ¿Cómo llegamos a esta situación de responder de manera tan inhumana a una crisis humanitaria? TED كيف وصل الوضع إلى هذا الحد ، بأن نتبنى هذه السياسة غيرالإنسانية لمواجهة هذه الأزمة الإنسانية ؟
    ¿Sabe cómo llegó aquí? Open Subtitles لقد ظهر الآن؟ ليس لديك ادنى فكرة كيف وصل الى هنا؟
    Había un uniforme del local en su armario. ¿Sabe cómo llegó a allí? Open Subtitles وجدنا أحد ألبستكم الموحدة في خزانته هل لديك فكرة كيف وصل لهناك؟
    Y no sé cómo llegó allí, no teníamos nada de eso en casa. Open Subtitles ولا أعلم كيف وصل هناك نحن لا نبقي أشياء كهذه في المنزل
    Y no sabe cómo llegó su ADN al camisón de su hermana. Open Subtitles ليس لديه اي فكرة كيف وصل حمضه النووي إلى ثوب نوم أخته
    Encontré cloroformo en una radial con refuerzo de acero y quiero saber cómo llegó ahí. Open Subtitles اسمع,لقد وجدت كلوروفورم في داخل الإطار النصف القطري الصلب و أريد معرفة كيف وصل لهناك
    Nadie sabe cómo llegó allí. Open Subtitles وجدوه مُلقى في شارع مهجور و لا أحد يعلم كيف وصل هناك
    Díganos, ¿cómo llegó esa sangre a su coche? Open Subtitles جيد أخبرنا يا سيد بويل كيف وصل ذلك الدم إلى سيارتك؟
    Que no sepa cómo llegó esa sangre al maletero de su coche. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف وصل دم شخص ما إلى صندوق سيارتك؟
    No sé cómo llegó ese informe de gastos ficticio a mis archivos. Open Subtitles أجهل كيف وصل ذلك التقرير الخاطئ إلى ملفاتي
    No sé cómo ha llegado ahí. Debe ser algún tipo de error. Open Subtitles لا أعرف كيف وصل ذلك إلى هنا لا بد من وجود خطأ ما
    ¿Cómo llegamos a esto? Open Subtitles احتفلنا بعيد ميلاد القائد بهذا المكان كيف وصل بنا الحال هكذا؟ احتفلنا بعيد ميلاد القائد بهذا المكان
    Eso no llega a explicar cómo terminó su piel bajo sus uñas. Open Subtitles مازال هذا لايشرح كيف وصل جزء من بشرتك إلي تحت إظافرك؟
    ¿Cómo consiguió tu número? Open Subtitles كيف وصل إلى رقمكِ؟
    Cómo hizo para ir hasta la iglesia y volver al café tan rápido? Open Subtitles كيف وصل إلى الكنيسة وعاد إلى المطعم بهذه السرعة؟
    ¿Me has sacado de la prisión para contarme cómo llegaron todos a esta ciudad? Open Subtitles هرّبتني مِن السجن لتخبرني كيف وصل الجميع إلى هذه البلدة؟
    ¿Alguna idea de cómo llegó aquí en primer lugar? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف وصل هنا في البداية ؟
    ¿Cómo llegaste a 30? Open Subtitles كيف وصل الثمن لثلاثين؟
    ¿Cómo pudo llegar a esto? Open Subtitles كيف وصل الأمر لهذا؟
    ¿Cómo es que estaba en la sala de calderas del hotel? Open Subtitles كيف وصل الى غرفة المرجل في الفندق ؟
    Bueno, ¿cómo demonios llegó aquí? Open Subtitles حسناً، كيف وصل إلى هنا بحق السماء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus