"لألمانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Alemania
        
    • a Alemania
        
    • alemana
        
    • para Alemania
        
    • Alemania ante
        
    • alemán
        
    • Alemania y
        
    • alemanes
        
    • en Alemania
        
    • Permanentes de
        
    • Nürburgring
        
    • la Alemania
        
    • RDA
        
    • de Reich
        
    • que Alemania
        
    Convengo plenamente con el Representante Permanente de Alemania en que ciertamente había ligeras discrepancias técnicas entre ambos textos. UN وأوافق تماما على ما ذكره الممثل الدائم لألمانيا من وجود اختلافات تقنية بسيطة بين النصين.
    Fondo Fiduciario de Alemania para el Programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل برنامج المساعدة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    Much, Christian Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas, Nueva York UN كريستيان موش البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Fondo Fiduciario de Alemania para el Programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي
    Esa medida se correspondería completamente con los objetivos declarados de Alemania en materia de desarme. UN وستكون هذه الخطوة منسجمة تماما مع الأهداف المعلنة لألمانيا في ميدان نزع السلاح.
    Embajador Hellmut Hoffmann, Representante Permanente de Alemania ante la Conferencia de Desarme UN السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el quinto informe periódico de Alemania UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس لألمانيا
    Excmo. Sr. Miguel Berger, Representante Permanente Adjunto de Alemania ante las Naciones Unidas UN سعادة السيد ميغيل بِرغر، نائب الممثل الدائم لألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Sólo podíamos alcanzar estos objetivos si teníamos un ejército de Alemania Oriental." Open Subtitles أمكننا تحقيق هذه الأهداف فقط إن حظينا بجيش لألمانيا الغربية
    Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN البعثة الدائمة لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف
    En los países donde no exista misión diplomática alemana, los interesados podrán dirigirse a los cónsules honorarios de Alemania. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يمكن الاتصال بالقناصل الفخريين لألمانيا في البلدان التي لا توجد فيها بعثة دبلوماسية ألمانية.
    Misión Permanente de Alemania ante la Conferencia de Desarme UN البعثة الدائمة لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Informes periódicos segundo y tercero combinados y cuarto informe periódico de Alemania UN التقريران الدوريان الثاني والثالث المجمعان والتقرير الدوري الرابع لألمانيا
    Ley No. 10 del Consejo de Control de Alemania UN قانون مجلس المراقبة التابع لألمانيا رقم 10
    Inmediatamente después del inicio de la segunda guerra mundial, el Reino de Yugoslavia sucumbió en la ola fascista de Alemania e Italia. UN وبعد اندلاع الحرب العالمية الثانية مباشرة انهارت مملكة يوغوسلافيا أمام المد الفاشي لألمانيا وإيطاليا.
    El informe de Alemania se ha publicado también en Internet, en la dirección siguiente: UN التقرير الوطني لألمانيا متاح أيضا على شبكة الإنترنت على العنوان التالي
    Fondo Fiduciario de Alemania para apoyar el programa de desminado de Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني لألمانيا من أجل دعم برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك
    Deseo expresar mi reconocimiento a los Gobiernos de Alemania y los Países Bajos por asumir la responsabilidad de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لألمانيا وهولندا وأتمنى لهما التوفيق في اضطلاعهما بالمسؤوليات التي سيتسلمانها من تركيا.
    Misión Permanente de Alemania ante la Conferencia de Desarme UN البعثة الدائمة لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Me refiero especialmente a Alemania, la India, el Japón y el Brasil. UN وأشير هنا على وجه الخصوص لألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    Además del proceso de reconstrucción civil, el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad nacional afganas supone una prioridad para Alemania. UN وإلى جانب عملية التعمير المدني، فإن إحدى الأولويات الرئيسية لألمانيا تتمثل في تعزيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    1992-1995 Junta Directiva del Colegio Técnico Federal alemán de Administración Pública, Colonia UN 1992-1995 مجلس أمناء المعهد التقني لألمانيا الاتحادية للإدارة العامة، كولونيا
    En este contexto, estamos totalmente de acuerdo con los que sostienen que se debe conceder la condición de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad a Alemania y al Japón. UN وفي هذا السياق نتفــق مع اﻵخريــن في تأييد منح العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ﻷلمانيا واليابان.
    Pueden presentarse las solicitudes correspondientes, con referencia a la Conferencia, a la embajada o consulado alemanes más próximos. UN ويمكن تقديم الطلبات، مع الإشارة إلى المؤتمر، إلى أقرب سفارة أو قنصلية لألمانيا.
    Si la comunidad internacional no se ocupa de esta cuestión el equilibrio del poder cambiará, como ocurrió en Alemania y en Viet Nam. UN وحتما، إن لم يتدارك المجتمع الدولي نفسه، فإن موازين القوى ستتغير، تماما كما تغيرت بالنسبة لألمانيا وبالنسبة لفييت نام.
    En ese contexto, Francia apoya la candidatura a miembros permanentes de Alemania, el Brasil, la India y el Japón, así como la representación de los países de África. UN وفي هذا السياق، تؤيد فرنسا العضوية الدائمة لألمانيا والبرازيل والهند واليابان، فضلا عن تمثيل بلدان أفريقيا.
    No se saca un Porsche del concesionario y inmediatamente lo metes en el circuito de Nürburgring. Open Subtitles أنت لا تشتري سيارة بورش للتو و تدخلها على الفور في سباق الجائزة الكبرى لألمانيا.
    Alemania heredó, entre otras cosas, los archivos de la policía secreta de la Alemania Oriental, conocida como la Stasi. TED من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي.
    Por que Uds. muestren a toda Alemania el verdadero rostro de la RDA. Open Subtitles في صحتكم! في صحة إخبار ألمانيا كلها الوجه الحقيقي لألمانيا الشرقية
    Por mil años de Reich alemán! - Por mil años de Reich! Open Subtitles نخب ألف سنة لألمانيا!
    Apoyamos con firmeza que Alemania y el Japón sean miembros permanentes y esperamos que esta cuestión halle solución a la brevedad. UN ونحن من المؤيدين بشدة لمنح العضوية الدائمة لألمانيا واليابان ونرجو أن يبت في هذه القضية في الوقت القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus