No sé qué tiene que ver la policía con todo esto, pero me huele mal. | Open Subtitles | لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك |
No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |
No sé qué decir. ¿Creen que el Dr. Larson estaba experimentando con Gary? | Open Subtitles | لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟ |
Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo No sé lo que hago. | TED | حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به. |
No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. | UN | وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
No sé qué son pero buenos no es lo que me viene a la cabeza. | Open Subtitles | لا أعلم ما تكونونه أيها القوم، لكنَّ الطيبة ليست على قائمة أفكاري اليوم |
Algo voy a encontrar. No sé qué, pero algo voy a encontrar. | Open Subtitles | سأجد شيئا ، لا أعلم ما هو ولكنى سأجد شيئا |
Cervantes fué enterrado en una foza común. No sé qué significa: "foza común". | Open Subtitles | سيرفانتيس، دُفن في مقبرة جماعية، لا أعلم ما معنى مقبرة جماعية |
Pero No sé qué hacer al final. No me dejaste leer la última página. | Open Subtitles | لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة |
- No sé qué decir sobre eso. - No sé qué decir. | Open Subtitles | لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول |
Pues, si eso no es amor del bueno, No sé qué lo es. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا حب حقيقى فأنا لا أعلم ما هو |
No sé qué has escuchado de los demás... pero el único en el que debes confiar ahora soy yo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سمعتيه من الآخرين ولكن أنا هو الشخص الذي يجدر بك تصديقه الآن |
No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني |
Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? | Open Subtitles | تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟ |
No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا |
Escucha, no soy asesor matrimonial y No sé lo que va a pasar. | Open Subtitles | اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما |
No es una reacción alérgica. No sé lo que es. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو |
Encuéntrame en el teatro a las siete No sé que hacer para merecerte. | Open Subtitles | قابلني في المسرح في السابعة لا أعلم ما فعلت كي أستحقك |
No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك |
- Está bien, compañero, mire. No sé cuál es su historia, ¿está bien? | Open Subtitles | حسناً, صديقى, أسمع انا لا أعلم ما هى حكايتك, تمام ؟ |
No sé de lo que habla, pero si quiere ser ofensivo, supongo que lo ha hecho muy bien. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية |
El diseño del helado acumulándose en bolas No sé cómo vas a mejorarlo. | Open Subtitles | تصميم البوظة لتتراكم بالمجارف لا أعلم ما الذي يفوق ذلك |
Y si llega, No se que pueda hacer para salvarnos. | Open Subtitles | وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا |
No, mira, de eso se trata. No lo sé. Porque No sé que estoy diciendo. | Open Subtitles | كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله |
Es lindo y es sexy, y, quiero decir, No se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. | Open Subtitles | إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة |