"لا أعلم ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • No sé qué
        
    • No sé lo
        
    • No sé que
        
    • No sé de qué
        
    • No sé cuál
        
    • No sé de lo
        
    • No sé cómo
        
    • No se que
        
    • No lo sé
        
    • No se lo
        
    No sé qué tiene que ver la policía con todo esto, pero me huele mal. Open Subtitles لا أعلم ما يفعله رجال شرطة بشأن هذا ، ولكنى لا أحب ذلك
    No sé qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش.
    No sé qué decir. ¿Creen que el Dr. Larson estaba experimentando con Gary? Open Subtitles لا أعلم ما أقول تقولين أن الطبيب كان يجرى عليه تجارب؟
    Bien, les diré algo: la mayoría de los días todavía siento que a menudo No sé lo que hago. TED حسناً، دعوني أخبركم بشيء: معظم الأيام، ما زلت أشعر أنني غالباً لا أعلم ما أقوم به.
    No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. UN وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة.
    No sé qué son pero buenos no es lo que me viene a la cabeza. Open Subtitles لا أعلم ما تكونونه أيها القوم، لكنَّ الطيبة ليست على قائمة أفكاري اليوم
    Algo voy a encontrar. No sé qué, pero algo voy a encontrar. Open Subtitles سأجد شيئا ، لا أعلم ما هو ولكنى سأجد شيئا
    Cervantes fué enterrado en una foza común. No sé qué significa: "foza común". Open Subtitles سيرفانتيس، دُفن في مقبرة جماعية، لا أعلم ما معنى مقبرة جماعية
    Pero No sé qué hacer al final. No me dejaste leer la última página. Open Subtitles لكني لا أعلم ما سأفعل في النهاية لم تدعيني أقرأ الصفحة الأخيرة
    - No sé qué decir sobre eso. - No sé qué decir. Open Subtitles لا أعلم ما أقوله بشأن ذلك لا أعلم ماذا أقول
    Pues, si eso no es amor del bueno, No sé qué lo es. Open Subtitles إذا لم يكن هذا حب حقيقى فأنا لا أعلم ما هو
    No sé qué has escuchado de los demás... pero el único en el que debes confiar ahora soy yo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعتيه من الآخرين ولكن أنا هو الشخص الذي يجدر بك تصديقه الآن
    No sé qué pasó. Por favor, por favor no seas mala conmigo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ، أرجوكِ لا تغضبي مني
    Espera un momento. No sé qué debe suceder ahora. Si ella de verdad está allí, ¿cuál es nuestro plan? Open Subtitles تمهّلي ، لا أعلم ما الذي سنفعله الآن إن كانت بالداخل ، فما هي خطتنا ؟
    No sé lo que ha dicho pero no tiene derecho a decir nada. Open Subtitles لا أعلم ما الذي قلته لكن ليس لديك الحق في هذا
    Escucha, no soy asesor matrimonial y No sé lo que va a pasar. Open Subtitles اسمعي، أنا لست مستشار زواج لا أعلم ما الذي يحدث بينكما
    No es una reacción alérgica. No sé lo que es. ¿Sabes qué? Open Subtitles .كلا هذا الأمر ليس من الحساسية لا أعلم ما هو
    Encuéntrame en el teatro a las siete No sé que hacer para merecerte. Open Subtitles قابلني في المسرح في السابعة لا أعلم ما فعلت كي أستحقك
    No sé de qué estás hablando, pero, sea lo que sea, estoy jodidamente seguro de que no es asunto tuyo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه لكن , مهما كان أنا متأكد تماماً بأنه ليس من شأنك
    - Está bien, compañero, mire. No sé cuál es su historia, ¿está bien? Open Subtitles حسناً, صديقى, أسمع انا لا أعلم ما هى حكايتك, تمام ؟
    No sé de lo que habla, pero si quiere ser ofensivo, supongo que lo ha hecho muy bien. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    El diseño del helado acumulándose en bolas No sé cómo vas a mejorarlo. Open Subtitles تصميم البوظة لتتراكم بالمجارف لا أعلم ما الذي يفوق ذلك
    Y si llega, No se que pueda hacer para salvarnos. Open Subtitles وحتى إن وصل، لا أعلم ما يمكن أن يفعله لكى ينقذنا
    No, mira, de eso se trata. No lo sé. Porque No sé que estoy diciendo. Open Subtitles كلاّ، هذا ما في الامر، أنا لا أعلم لأنّي لا أعلم ما أقوله
    Es lindo y es sexy, y, quiero decir, No se lo que quieres pensar sobre mi, pero soy una mujer. Open Subtitles إنها جميلة و مغرية و أقصد ، لا أعلم ما الذي سوف تفكرين به بشأني لكنني إمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more