"لا اظن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No creo
        
    • Creo que no
        
    • No lo creo
        
    • No sé si
        
    • Yo no
        
    • No pienso
        
    • supongo que no
        
    • No estoy segura
        
    • dudo
        
    Mire, si lo hace sentir mejor, No creo que fuera a propósito. Open Subtitles ان كان ذلك يفرحك انا لا اظن انك قصدت ذلك
    No creo que a nadie le importe que una desconocida salve a unos gatitos. Open Subtitles لا اظن ان اي احد سيهتم بشأن نكرة تنقذ حفنة من القطط
    Bueno, sinceramente, No creo que te conozco lo suficiente para saber que quiero trabajar contigo. Open Subtitles في الحقيقة , لا اظن اني أعرفك جيداً حتى أرغب في العمل معك
    Te daría un masaje pero No creo que el fondo de esta mesa lo aguante. Open Subtitles كنت لأعطيك تدليكاً , لكن لا اظن ان هناك مكان اسفل الطاولة لأحتوائة
    Y ya he hablado con Brooke, así que No creo que tengas más excusas. Open Subtitles وقد تحدثت لبروك مسبقاً لذا لا اظن انه لديك المزيد من الاعذار
    No creo que los DK intenten algo aquí, pero nunca se sabe. Open Subtitles انا لا اظن ان الطفل سيحاول القيام بأى شىء هنا,
    Si les sirve de consuelo No creo que él haya sabido qué lo atacó. Open Subtitles ان كان هناك اي تعزية لا اظن انه عرف ما جرى له
    Sí, bueno, No creo que eso vaya a ocurrir por el momento. Open Subtitles حسنا .. نعم .. لا اظن انه هذا سيحصل قريبا
    De verdad No creo que sea una buena compañía, pero gracias por la oferta. Open Subtitles أنا بصراحة لا اظن انني سأكون رفقة جيدة لكن شكراً على عرضك
    Bueno, No creo que saltar por encima de un contenedor de basura se califique como un superpoder, pero es un poco raro, ¿no? Open Subtitles حسناً ، لا اظن ان القفز فوق القمامة يصنف بقوى خارقة ، ولكن بدى الأمر غريباً ، أليس كذلك؟ نعم
    No creo que me guste a dónde estás yendo con esto, Beth. Open Subtitles لا اظن اني احب الى اين يتجه هذا الامر بيث.
    No creo que la próxima vez que lo plantee, sean tan comprensivos. Open Subtitles لا اظن انه في المرة القادمة التي يأتون.. سيكونوا متفهمين
    En realidad, colega, No creo que seas tan mezquino como para hacer eso. Open Subtitles فى الواقع، انا لا اظن انك لئيم بما يكفى لتفعل هذا
    Para ese momento, No creo que alguna vez la haya visto más contenta. Open Subtitles في تلك اللحظة لا اظن انني رأيتها راضية اكثر من ذلك
    No creo que esté preparado para lidiar con esa clase de cosas. Open Subtitles لا اظن انه مستعد للتعامل مع هذا النوع من الاشياء
    Y espero que no estudies derecho porque No creo que esa seas tú y No creo que el mundo necesite otro abogado. Open Subtitles وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى
    Es decir, sé que soy un gran fan del liquido-aliviador-del-dolor, pero No creo ser un alcohólico, ¿y tú? Open Subtitles أعلم انني معجب كبير بالعصير المزيل للألم لكنني لا اظن انني مدمن كحول, ما رأيك؟
    Así que... No creo que vayas a volver a casa esta noche. Open Subtitles اذن لا اظن انه يمكنك ان تذهب الى المنزل الليلة
    No creo que sea inteligente dejar que esas zorras pongan el ridículo al Barón. Open Subtitles لا اظن أنهُ من الجيد بأن تترك هؤلاء الفتيات يجلبون العار للسيّد.
    Le dije a la china de arriba, la de la mochila llena de zanahorias, que volvería, pero Creo que no. Open Subtitles اخبرت تلك السيدة الصينية في الأعلى ذات الحقيبة المملوءة بالجزر انني سأعود و لكني لا اظن ذلك
    - No lo creo. - Creo que en un punto dormimos juntos. Open Subtitles لا اظن ذلك اظن اننا مارسنا الجنس في مرة ما
    No sé si podré soportar otra noche en el hotel. Open Subtitles لا اظن أنني أستطيع احتمال ليلة أخرى في الفندق
    Sabes que Yo no pienso eso. Acepto que otros sean gay. Open Subtitles انا لا اظن هذا, و ليس لدى اى مشكلة تجاه الشواذ
    Está por aquí. ¿Supongo que no podéis darme algo de intimidad? Open Subtitles من هنا لا اظن بانك ستعطيني على الاقل بعض الخصوصية؟
    No estoy segura si la palabra "genial" es la correcta, pero Uds. me entienden. TED لا اظن ان كلمة ممتع هي الكلمة الملائمة لذلك تعلمون ما اقصده
    Pero dudo que sea igual a la vez en que murió Dan. Open Subtitles لكن لا اظن انه الوقت الذي سوف يموت به دان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus