"لا يجدر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no debería
        
    • no debe
        
    • No tienes
        
    • no deberías
        
    • no deberían
        
    • no debas
        
    • vez no
        
    • no deba
        
    • no deben
        
    • no debes
        
    • no deberia
        
    • no era conveniente que
        
    • no sería conveniente que
        
    A pesar de ello, si interfiere donde no debería, se convierte rápidamente en dispensable. Open Subtitles بغض النظر، إذا تدخّل حيث لا يجدر به يصبح قابلاً للاستغناء عنه
    ¿Por qué no debería estar sentada en casa sintiendo lástima de mí misma? Open Subtitles لماذا لا يجدر بي الجلوس في المنزل أشعر بالأسى على نفسي؟
    La fuente sostiene que la detención administrativa no debe utilizarse por falta de pruebas suficientes para justificar una condena. UN ويؤكد المصدر أنه لا يجدر الركون إلى الاحتجاز الإداري بسبب عدم وجود أدلة كافية تدعم الاتهام.
    Entiendo que te sientas lastimado, pero No tienes por que ser cruel. Open Subtitles اعلم انك مجروح ولكن لا يجدر بك ان تكون وقح.
    Sí, yo también, pero Eli no deberías estar aquí, esta es una gran parte del evento y no quiero enojar a nadie. Open Subtitles وأنا أيضاً، لكن لا يجدر بك التواجد هنا فهذا بمثابة جزء من حدث هام ولا أريد إفساده على أحد
    Las jovencitas educadas no deberían escuchar a escondidas. Open Subtitles التنصت أمر لا يجدر بالآنسات الشابات أن يفعلنه
    Y sé que siempre lo vuelvo a intentar, pero tal vez no debería. Open Subtitles واعلم انني دائم احاول مره اخرى ولكن ربما لا يجدر بي
    Sé que no debería decierte esto, pero él tiene suerte de que te hayas quedado. Open Subtitles أعلم بأنه لا يجدر بي قول هذا , ولكنه . محظوظ لبقائك معه
    Que no debería salir con alguien que recoge la basura. Open Subtitles أنه لا يجدر بي التسكع مع شخص يجمع النفايات
    no debería esperar milagros, ¿no? Open Subtitles حسناً, لا يجدر بي توقّع حصول المعجزات, صحيح؟
    Lo siento, no debería haberte gritado. Tengo miedo. Open Subtitles أمي، أنا آسف، لا يجدر بي أن أصرخ عليكِ بهذه الطريقة، أنا خائف..
    No sé. Una persona puede hacer la diferencia pero probablemente no debería. Open Subtitles لا أدري، أعتقد أن فرداً واحداً يمكنه أن يصنع الفارق ولكن لا يجدر به ذلك
    Sin embargo, no debe definirse África como un continente inmerso en el conflicto. UN ولكن لا يجدر تعريف أفريقيا بالقارة الغارقة في الصراع.
    Está deseando que llegue la fiesta, pero cree que no debe mostrarlo. Open Subtitles إنه ينتظر الحفلة بفارغ الصبر ولكنه يعتقد أنه لا يجدر به إظهار ذلك
    Si yo puedo superar eso, no debe molestarles a ustedes. Open Subtitles إن تخطّيت أنا هذا، لا يجدر به أن يزعجكما.
    No, no hagas eso. No lo hagas. No tienes que hacer eso. Open Subtitles لا, لا, لا تفعلي ذلك لا يجدر بك القيام بذلك
    Pero al menos No tienes que estar aterrorizada todo el tiempo. Open Subtitles ولكن على الأقل لا يجدر بكِ الخوف كل الوقت.
    Como alguien cuya vida realmente es la prostitución, te puedo decir que hasta que no estés cogiendo para vivir, no deberías quejarte. Open Subtitles كشخصا حياته عبارة عن دعارة استطيع إخبارك بما انك شخص يضاجع ليأكل لقمة العيش لا يجدر بك أن تشتكي
    no deberías comer sola. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا يجدر بكِ ان تأكلي بمفردكِ مطلقاً
    Además amigos, los festivales no deberían ser de... cuales celebridades vendrán, o de que película se mostrará. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، لا يجدر بمهرجانات الأفلام أن تتعلق بأي مشاهير سيأتون أو أي فيلم سيتمّ بيعه
    ¡Tal vez no debas ir allá! Open Subtitles هيه، ربما لا يجدر بك الذهاب هناك
    Dame una razón... por la cual no deba clavarte esto en el cuello en este instante. Open Subtitles أعطني سبباً واحداً لمَ لا يجدر بي ثقب رقبتك بهذه اللحظة
    Entonces, ¿qué, los pintores no deben usar el rojo para que todo el jodido mundo pueda relajarse más? Open Subtitles إذًا ماذا , لا يجدر بالرسامين استخدام اللون الأحمر كي يستطيع العالم بأكمله الإسترخاء ؟
    Ya sabes que no debes visitar a la gente tan temprano. Open Subtitles لا يجدر بك أن تزور الناس فى هذا الوقت المبكر
    ISRAEL no deberia tener que irse. Todos los demas deberían irse. Open Subtitles إسرائيل لا يجدر بها الرحيل بل على الآخرين الرحيل
    Por consiguiente, la delegación de China opinó que no era conveniente que la Conferencia de Desarme discutiera medidas concretas para la transparencia regional en materia de armamentos. UN ولذلك يرى الوفد الصيني أنه لا يجدر بمؤتمر نزع السلاح أن يناقش اتخاذ تدابير شفافية اقليمية ملموسة في مجال التسلح.
    La delegación de la India dijo también que no sería conveniente que un órgano mundial tuviera que hacerse cargo de medidas regionales y que éstas deberían encomendarse a los Estados de la región propiamente dichos. UN وذكر وفد الهند بالاضافة الى ذلك انه لا يجدر بهيئة عالمية أن تكون لها توجيهات اقليمية ويفضل ترك هذه التوجيهات لدول المنطقة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus