"لتصبح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para convertirse en
        
    • para ser
        
    • para que
        
    • a ser
        
    • hasta convertirse en
        
    • a la
        
    • se convirtió en
        
    • en pro
        
    • convertido en
        
    • de convertirse en
        
    • convertirte en
        
    • en una
        
    • a fin
        
    • de ser
        
    • ser un
        
    Asimismo, China apoya enérgicamente los esfuerzos desplegados por Mongolia para convertirse en un Estado libre de armas nucleares. UN كما تؤيد الصين بفعالية ما تبذله منغوليا من جهود لتصبح دولة خالية من الأسلحة النووية.
    para ser madre, una joven debe dar prueba de la madurez social y psicológica necesaria para la educación de un niño. UN ولكن يجب على الفتاة، لتصبح أُماً، أن يكون لديها ما يلزم من نضج اجتماعي ونفسي أيضاً لتربية اﻷطفال.
    El Comité sugiere que el tercer apartado del párrafo 34 se enmiende para que diga: UN كما تقترح اللجنة إعادة صياغة النقطة الثالثة في الفقرة 34 لتصبح كما يلي:
    En consecuencia, se ha modificado la numeración de dichos artículos que han pasado a ser los artículos 24, 25 y 26 respectivamente. UN وتبعـا لذلك فقـد أعيـد ترقيـم المــواد ٢٦ و ٢٧ و ٢٨ لتصبح ٢٤ و ٢٥ و ٢٦ على التوالي.
    que luego creció hasta convertirse en un conglomerado grande y complejo; una gran aglomeración de ideas complejas y numerosas. TED ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة.
    Reasignación de puestos de Oficial de Información Pública a la Oficina del Representante Especial del Secretario General como puestos de Oficial Informante UN إعادة ندب 4 وظائف مؤقتة لموظف لشؤون الإعلام إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام لتصبح وظائف مؤقتة لموظف إبلاغ
    Hace dos semanas, la República de Palau fue elegida por aclamación miembro del Foro del Pacífico Meridional, y se convirtió en el decimosexto miembro. UN ومنذ اسبوعين قبلت عضوية جمهورية بالاو لتصبح العضو السادس عشر في محفل جنوب المحيط الهادئ.
    Invertir en las Naciones Unidas en pro del fortalecimiento UN الاستثمار في الأمم المتحدة لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي
    Mi hija sólo tendrá que quedarse muy tranquila para convertirse en la Sra. Warburton. Open Subtitles ترى، أعتقد ابنتي ليس لديها سوى الجلوس هادئا تماما لتصبح سيدة اربورتون.
    Evolucionó para convertirse en una organización internacional completa con la entrada en vigor de su Carta en 1999. UN وتطورت لتصبح منظمة دولية كاملة النطاق مع دخول ميثاقها حيز النفاذ عام 1999.
    En menos de 40 años la República de Corea salió de la condición de país menos adelantado para convertirse en la nación muy desarrollada e industrializada que es hoy. UN وفي أقل من 40 عاما، صعدت جمهورية كوريا من مركز أحد أقل البلدان نموا لتصبح دولة صناعية ومتقدمة النمو على مستوى عال.
    Nunca es demasiado tarde para ser algo más que un simple sobreviviente. TED لم يفت الأوان لتصبح شخصاً آخر بدلاً من مجرد ناجٍ
    Pero acuérdense, no estoy promocionando la genómica la proteómica para ser reduccionista. TED ولكن تذكروا انني لا أدفع بالجينوم و البروتيوميات لتصبح اختزالية
    Decide enmendar el párrafo 13 de esa resolución para que diga lo siguiente: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    Contamos con cada una de ustedes para que sean lo mejor que puedan ser. TED أننا نعوّل على أي فرد منكم لتصبح أفضل ما تستطيع أن تكون.
    Nota: Se ha modificado el artículo 22, que ha pasado a ser el artículo 26 bis que figura infra. UN استنفاد سبل الانتصاف المحلية ملاحظة: أعيدت صياغة المادة ٢٢ وغير مكانها لتصبح المادة ٢٦ مكررا أدناه.
    Según nos alejamos, nuestro Sol se desvanece gradualmente hasta convertirse en sólo un punto en un mar de estrellas. Open Subtitles وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم
    Reasignación de Oficial de Conducta y Disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de Oficial Jurídico UN إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية
    y el antiguo párrafo 4 de la parte dispositiva se convirtió en el párrafo 5; UN وأعيد ترقيم الفقرة ٤ سابقا من المنطوق لتصبح الفقرة ٥.
    Invertir en las Naciones Unidas: en pro del fortalecimiento de la Organización en todo el mundo UN الاستثمار في الأمم المتحدة: لتصبح منظمة أقوى على الصعيد العالمي: تقرير مفصل
    Y pensar que esa pequeña niña, se ha convertido en la única mujer que confiaría para continuar mí trabajo. Open Subtitles و أعتقد أن تلك الفتاة الصغيرة قد نضجت لتصبح إمرأة يمكننى الثقة بها لتستمر في عملي
    Está en camino de convertirse en una de las bases de datos de ayuda al desarrollo más completas y actualizadas. UN وهذه القاعدة في طريقها لتصبح واحدة من أشمل ما يتاح الآن من قواعد بيانات المعونة الإنمائية وأوفاها.
    Eso es, si quieres demostrar que eres digno de convertirte en mi Teniente. Open Subtitles وهذا، إذا كنت ترغب في أن تثبت نفسك لتصبح رفيقي الأول
    Ante todo, se debería reestructurar a las Naciones Unidas para transformarlas en una Organización democratizada. UN وينبغي قبل أي شيء، إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة لتصبح منظمة ذات طابع ديمقراطي.
    La Segunda Comisión debe hacer todo lo posible a fin de encontrar medios para canalizar esa energía hacia logros prácticos en bien de la humanidad. UN وقال إن اللجنة الثانية يجب أن تبذل قصارى جهدها لإيجاد سبل لتنظيم تلك الطاقة لتصبح إنجازات عملية لما فيه خير البشرية.
    Todos los Estados Partes deben tener la oportunidad de ser miembros del Consejo Ejecutivo y ningún Estado Parte puede verse excluido permanentemente. UN وينبغي أن تتوافر لجميع الدول اﻷطراف الفرصة لتصبح أعضاء في المجلس التنفيذي، ولا يجوز استبعاد دولة طرف بصفة دائمة.
    Este ha resultado ser un asunto muy enrevesado. Se ha usado la palabra extravagante. Open Subtitles يبدو أنها تتحول لتصبح أمراً مشتركاً وتم استخدام كلمة إسراف في الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus