Por ejemplo, el órgano independiente de vigilancia en Jordania es el Centro Adaleh de Estudios sobre Derechos Humanos. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن هيئة الرصد في الأردن هي مركز العدالة المستقل لدراسات حقوق الإنسان. |
iii) International Tin Research Institute y Centro Internacional de Estudios del Tántalo-Niobio | UN | ’3‘ المعهد الدولي لبحوث القصدير والمركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتالوم |
También se brindó apoyo a la realización de Estudios sobre la dinámica de la población y los cambios ambientales. | UN | وقدم الدعم أيضا لدراسات تتعلق بديناميات السكان والتغييرات البيئية. |
También deberían participar en el proceso de elaborar programas de acción e incluso actuar como organismos de ejecución de los estudios de viabilidad. | UN | كما ينبغي لها أن تشارك في عملية تصميم برامج عمل بل ينبغي لها أن تعمل بوصفها وكالات منفذة لدراسات الجدوى. |
También participó el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano (ACSAD). | UN | واشترك في المشاورة أيضا المركز العربي لدراسات المناطق القاحلة واﻷراضي الجافة. |
Miembro del Consejo de Administración y de la Junta Editorial, Asociación de Estudios Jurídicos Internacionales del Tercer Mundo. | UN | عضو مجلس الادارة وعضو هيئة التحرير، في الرابطة الدولية لدراسات القانون في العالم الثالث. |
Asimismo, se incorporaron al plan de Estudios un programa sobre la región del Pacífico y un programa de informática gracias a un subsidio del Gobierno federal de los Estados Unidos. | UN | كما أضيف الى المنهاج، بفضل منحة من الحكومة الاتحادية للولايات المتحدة، برامج لدراسات منطقة المحيط الهادئ وعلوم الحاسوب. |
The John M. Regan, Director subalterno, Instituto Joan B. Kroc de Estudios Internacionales sobre la Paz, Universidad de Notre Dame, Estados Unidos de América | UN | المديـر اﻷصغــر لبحــوث م. ريغان، معهد جوات ب. كروك لدراسات السلــم الدولي، جامعة نوتردام، الولايات المتحدة |
Director de Programas Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la Solución de Conflictos Stadt Schlaining | UN | مدير البرامج في المركز النمساوي لدراسات السلم وحل المنازعات، شتات شلاينينغ |
La secretaría firmó un memorando de entendimiento con el Instituto Australiano de Estudios de la Familia y cooperó estrechamente con él. | UN | ووقعت مذكرة تفاهم مع المعهد الاسترالي لدراسات اﻷسرة، وأقامت معه تعاونا وثيقا. |
Islandia es miembro del Instituto Nórdico para la Mujer y Estudios sobre el Género, fundado en 1995. | UN | وأوضحت أن أيسلندا عضو في معهد شمال أوروبا لدراسات المرأة وقضايا الجنسين، الذي أنشئ في عام ١٩٩٥. |
44. FEDERACIÓN MUNDIAL PARA Estudios sobre EL FUTURO . 150 | UN | الاتحاد العالمي لجماعات المعالجة الاتحاد العالمي لدراسات المستقبل |
También considera que la creación de centros de Estudios sobre asuntos de la mujer es una importante medida del Gobierno. | UN | كما يعتبر إنشاء مراكز لدراسات المرأة إنجازا من اﻹنجازات المهمة للحكومة. |
La UNCTAD debería elaborar una metodología única para estudios de prácticas mejores que fuera descriptiva, explicativa y exploratoria. | UN | وينبغي أن يضع الأونكتاد منهجية موحدة لدراسات حالات أفضل الممارسات تقوم على الوصف والتفسير والاستكشاف. |
Fondo Fiduciario para estudios de casos relativos al | UN | الصندوق الاستئماني لدراسات الحــالات اﻹفراديــة المتعلقـة |
Director del Centro Liu para el Estudio de Cuestiones Mundiales, University of British Columbia; ex Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Federal del Canadá | UN | مدير مركز ليو لدراسات القضايا العالمية، جامعة بريتش كولومبيا؛ وزير الخارجية السابق لحكومة كندا الاتحادية |
Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras Secas (ACSAD). | UN | المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة |
La bibliografía contiene resúmenes de las principales conclusiones técnicas y económicas de los estudios y actividades referentes específicamente al mineral de hierro. | UN | وتتضمن ملخصات للاستنتاجات التقنية والاقتصادية الرئيسية لدراسات وأنشطة محددة في مجال ركاز الحديد. |
La planificación estratégica a largo plazo recibe el apoyo del programa de estudio de las perspectivas nacionales a largo plazo. | UN | أما التخطيط الاستراتيجي الطويل اﻷجل فيجري دعمه من قبل البرنامج الوطني لدراسات المنظور الطويل اﻷجل. |
Written statement submitted by the Cairo Institute for Human Rights Studies (CIHRS), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |