Los Estados Partes tienen una oportunidad excepcional de promover la aplicación del Protocolo. | UN | إن لديكم هنا، أيها الدول الأطراف، فرصة فريدة لتعزيز تطبيق البروتوكول. |
Y dije: "Si Dylan estuviese aquí ahora, ¿tienen idea de lo que les gustaría preguntarle?" | TED | فقلت: لو أن ديلان كان هنا الآن، هل لديكم سؤال كنتم ستسألونه إياه؟ |
Si tienen niños, probablemente saben de piojos y si son de la ciudad de Nueva York, me cuentan que allá la especialidad son las chinches. | TED | لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش، |
Y después te tienes Rocinha y puedes ver que se va mejorando. | TED | ثم لديكم هنا روسينها ويمكنك أن ترى أنّه أفضل حالاً. |
Necesita tu ayuda. Sólo por hoy, tenéis un pasaje seguro al castillo. | Open Subtitles | تحتاج مساعدتكم فقط اليوم أنتم لديكم سلامة المرور إلى القلعة |
Si tiene alguna pregunta que formular, le comunicaré con mucho gusto todas las aclaraciones necesarias. | UN | وإذا كانت لديكم أية أسئلة تودون طرحها، فأسكون سعيدا بتقديم المزيد من التوضيح. |
Ahora, si estás de acuerdo con lo que acabo de decir, lamento decirles, pero no tienen la impresión correcta del autismo. | TED | الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد. |
¿Por qué no se van a casa.? ¿No tienen nada mejor que hacer? | Open Subtitles | لماذا لا تعودون لبيوتكم أليس لديكم أي شيء آخر تفعلوه ؟ |
tienes un contrato con tu esposa, hay algunas cosas que hacen juntos, tienen un lazo. | Open Subtitles | لديك أتفاق مع زوجتك لديكم بعض الأشياء تفعلوها سوية لديك أرتباطات هنا وهناك |
Disfrutar de este tiempo juntos. A partir de ahora lo único que tienen es tiempo. | Open Subtitles | استمتعوا بوقتكم مع بعضكم البعض فمن الآن وصاعدا فكل ما لديكم هو الوقت |
Si tienen alguna idea de su paradero por favor, contacten a las autoridades locales. | Open Subtitles | إذا كان لديكم أى فكرة عن أماكن تواجده رجاء إبلاغ السلطات المحلية |
Amenazarme con matarme o lastimarme es la única herramienta que tienen contra él. | Open Subtitles | لذا فالتهديد بقتلى أو إيذائى هو الوسيلة الوحيدة التى لديكم ضده |
Muchas gracias. Muchas gracias, no tienen ni idea... cómo de bien sienta esto | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً ليس لديكم فكرة عن مدى روعة ذلك |
tienes un accidente. hay dos opciones: morir o tomar el sulfuro de hidrógeno y, digamos, el 75% de ti se salva, mentalmente. | TED | أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم. |
tienes unos CDS muy buenos, pero nunca los oigo. - ¿Por qué no los ponen? | Open Subtitles | لديكم هنا الكثير من الأقراص الجيدة لماذا لم تذيعون هذه من قبل ؟ |
Se que los policías de Chicago son lentos, pero diría que tenéis unos minutos. | Open Subtitles | أنا أعلم أن شرطة شيكاغو لديكم بطيئة ولكن أقول لديك بضع دقائق |
Bueno, tú y Baze fuisteis a la universidad, y ni siquiera tenéis trabajos. | Open Subtitles | حسناً , انتِ و بيز دخلتوا الكلية و ليس لديكم وظيفة |
En ausencia de ellas, ¿qué medidas tiene Bolivia la intención de adoptar para cumplir plenamente esta prescripción de la resolución? | UN | وما التدابير التي اتخذتموها لاعتمادها بالكامل في صورة ما إذا لم تكن لديكم مشاريع من هذا القبيل؟ |
El rancho de relevos ya no existe. ¿Alguien tiene preferencia por algún lugar? | Open Subtitles | هذا المزرعة النائية قد انتهت هل توجد لديكم مناطق تفضلونها ؟ |
Surge esta lógica de la colmena en la que todo el mundo sabe lo que hay que hacer. | TED | في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله. |
Se equivoca con el color de su propio sombrero, pero está bien, dado que en conjunto se permite que tengan una respuesta mal. | TED | وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل. |
La secretaría del Convenio responderá con sumo agrado a cualquier pregunta que pueda tener en relación con esos informes. | UN | ويسر الأمانة أن تقدم المساعدة لكم بشأن ما قد يكون لديكم من استفسارات عن تلك التقارير. |
Si Dispone de más de una de estas estimaciones parciales, sírvase utilizar la que, a su juicio, supla en mejor forma una estimación nacional reciente. | UN | وإذا كانت لديكم عدة تقديرات جزئية من هذا النوع، فينبغي تدوين التقديرات التي ترون أنها أفضل بديل عن أحدث التقديرات الوطنية. |
Antes de que siquiera supieran lo que tenían, lo patentaron y empaquetaron en una caja de almuerzo, y ahora lo están vendiendo. | Open Subtitles | قبل أن تتعرفوا تماما ماذا لديكم, نلتم براءة وألقيتم بتلك الحيوانات فى السوق وكأنكم غلفتموها لبيعها كأى سلعة أخرى |
Les di acceso a nuestros reportes y también lo tendrán a la investigación. | Open Subtitles | شاركت تقريرنا التمهيدي و سيكون لديكم ترخيص كامل للوصول إلى إكتشافاتنا |
Si no teneis tiempo entonces, tampoco soy estupida para perder el tiempo Por ti. | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم وقت، فلست غبية.. لأهدر وقتي هنا من أجلكم |
Imagínense el próximo año cuando ya hayan tenido tiempo de perfeccionar las cosas. | Open Subtitles | أريدكم جميعا تخيل العام القادم عندما يكون لديكم الوقت لإتقان الأمور |
Digo,ustedes no tienen a nadie en casa qu tenga que oir estas malas noticias. | Open Subtitles | أعني، أنتم ليس لديكم أحد في المنزل كي تجعلوهم يسمعوا الأخبار السيئة |
Sin embargo, estamos seguros de que, con su sabiduría, su tacto y su habilidad diplomática, podrá usted dirigir nuestra labor evitando los tropiezos del pasado. | UN | بيد أننا نثق بأنكم ستتمكنون من توجيه عملنا بعيدا عن عثرات الماضي، وذلك بفضل ما لديكم من حنكة وبراعة ومهارات دبلوماسية. |
19b. ¿Han identificado las autoridades de expedición de visados de su país a algún solicitante de visado cuyo nombre figure en la Lista? | UN | و 19-ب هل قامت سلطات إصدار التأشيرة لديكم بالتعرف على أي شخص من طالبي التأشيرات ممن ورد اسمه على القائمة؟ |