"لذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Qué
        
    • que
        
    • está
        
    • estás
        
    Oye niña, ¿qué haces saltando así en la calle? Open Subtitles ما لذي تفعلينه هنا هيا اقفزي للشارع الثاني
    - No sé Qué pasa, - pero ¡quédate ahí! Open Subtitles لا أدري ما لذي يحصل ولكن لازم مكانك حتى وصولي
    ¿Por Qué no pudo simplemente decir lo que pensaba? Open Subtitles لِمَ لا يمكنكِ فقط أن تقولي ما لذي قَصَدَه؟
    Dejé a todo mi equipo afuera y si se moja... son $4.000 que terminaran destruidos. Open Subtitles تركت كل ما لذي من أغراض بالخارج و إذا تبللوا سأخسر 4000 دولار
    Es la única manera de acabar con esto y asegurarme de que la única persona lastimada sea yo. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة الأكيدة لإنهاء هذا و التأكد ان الشخص الوحيد لذي سيأذى هو أنا
    ¿Qué es lo que le han hecho ustedes? Open Subtitles ما لذي فعلتم لها يا قوم؟ إنني ألعب الغولف مع رئيس المدرسة.
    Creo que debes saber por Qué luchas no sólo contra Qué Open Subtitles أعتقدُ أن عليكِ معرفة ما لذي تقفين مِن أجله. وليش مشاهدة خصمكِ فحسب.
    No sé Qué hacen ahí pero podrías descubrirlo con esto. Open Subtitles لا أعلم مالذي يفعلونه هناك ولكنكِ تستطيعي ان تجدي ما لذي يحدث هناك
    ¿Quién maneja la maquinaria pesada y Qué los trajo a la Antártida? Open Subtitles والناس الذين يقودون الآليات الثقيلة، ما لذي جلبهم إلى القارة القطبية الجنوبية?
    ¿tienen planes? ¿Qué harán? Open Subtitles ألديكما خطط أم ما لذي تفعلانه يا رفيقتان؟
    Salió de la nada. No sé Qué pasaba. Open Subtitles ‫كانت تأتي من لا مكان، لا أعلم ما لذي كان ‫يحدث
    Estudié literatura en la universidad... pero ¿qué voy a hacer con ese título? Open Subtitles في الحقيقة, لقد كان تخصصي لغةً إنجليزية في الجامعة, لكن ما لذي يسعني فعله حيال ذلك؟
    No, quiero decir, ¿qué demonios haces aún vestido? Open Subtitles كلا, أعني, ما لذي تفعله بحق الجحيم أنك مازلت مرتدياً ملابسك؟
    ¿Qué crees que signifique que no te gusten tus amigas? Open Subtitles ما لذي تعتقدين أنه يعني برأيكِ إذا لم تكوني تحبّين صديقاتكِ؟
    Hola, ¿qué les traigo? Open Subtitles مرحباً, ما لذي يمكنني جلبه لكم يا رِفاق؟
    ¿Qué te hace pensar que no haré la prueba? Open Subtitles حسناً, ما لذي يجعلكِ تعتقدين أنني لن أجرّب حظي؟
    ¿Qué planes tienes en aproximadamente cinco minutos y medio? Open Subtitles ما لذي ستفعلينه في خمس دقائق ونصف تقريباً؟
    Un tema de debate, por ejemplo, es la función que podría desempeñar el Secretario General como miembro del Cuarteto en cuanto a la transmisión del mensaje del Comité a las reuniones del Cuarteto. UN وعلى سبيل المثال، فإحدى القضايا المطروحة للمناقشة الدور ا لذي يمكن للأمين العام أن يضطلع به، كعضو في المجموعة الرباعية، فيما يتعلق بإبلاغ رسائل اللجنة إلى اجتماعات المجموعة.
    Es importante dedicar mucha atención a la naturaleza transnacional de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, que presenta un desafío sin precedentes para los métodos convencionales de ordenación de la pesca sostenible. UN من المهم إيلاء اهتمام وثيق للطابع العابر للحدود الوطنية لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لذي يمثل تحديا غير مسبوق للأساليب التقليدية للإدارة المستدامة لمصائد الأسماك.
    Hay dos ejemplos que quiero compartir rápidamente de esta atención personalizada en mi propio viaje. TED الآن، لقد كان لذي مثالين أريد أن أعرضهما عليكم بسرعة عن هذين النوعين من تخصيص الرعاية في رحلتي.
    Ningún conocido suyo está enfermo. No ha viajado a ningún lado. No hay nada en los antecedentes que nos dio. Open Subtitles ولم تسافر لأيّ مكان، لا شيء بالتاريخ لذي أعطته لنا ولا شيء بمدونتها
    Caray, niña, ¿por Qué estás actuando así? Open Subtitles أعني, اللعنة يا فتاة ما لذي جرى لكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus